Примеры употребления "enclaves" в английском

<>
Переводы: все78 анклав75 другие переводы3
But within two years economic reform liberalized rural and urban markets, encouraged foreign investment in export enclaves and permitted a greater degree of income inequality. Однако в течение двух лет сельские и городские рынки были либерализованы посредством экономической реформы, стали поощряться инвестиции в экспортную сферу, и была разрешена большая разница в доходах населения.
Ms. Simms said that, even though the Ministry for Equal Opportunities had a mandate to combat all forms of discrimination, as stated on page 7 of the combined reports, the reports seemed to put ethnic minority women into their ethnic enclaves and view them differently from mainstream Italian women. Г-жа Симмс говорит, что, хотя министерство по делам равных возможностей и располагает мандатом в области ликвидации всех форм дискриминации, как об этом говорится на стр. 7 сводных докладов, судя по докладам, женщины из числа этнических меньшинств замкнуты в своих этнических группах и занимают иное положение по сравнению с положением итальянских женщин.
An UNRWA food security assessment of February 2004, based on a survey among refugee families living in the nine enclaves of the seam zone in the completed first phase of the wall/fence, confirmed increased food insecurity and a greater reliance on UNRWA food aid than had been the case six months earlier. Проводившаяся БАПОР в феврале 2004 года оценка продовольственной безопасности на основе обследования положения семей беженцев, проживающих в девяти районах «зоны отчуждения», в связи с завершением первого этапа строительства стены/ограждения подтвердила, что ухудшилось положение в плане продовольственной безопасности и увеличилась зависимость от продовольственной помощи БАПОР по сравнению с ситуацией, которая существовала за шесть месяцев до этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!