Примеры употребления "en route" в английском

<>
Переводы: все158 в пути16 транзитом3 другие переводы139
Similarly, Dutch airline KLM launched a surprise campaign, seemingly randomly handing out small gifts to travelers en route to their destination. Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию, в случайном порядке, казалось бы, раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения.
Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft. В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов.
The fact that Hamas is refusing to make peace has nothing to do with the recent travesty in the sea en route to Gaza. Тот факт, что Хамас отказывается заключать мир, не имеет никакого отношения к недавней пародии в море по пути к сектору Газа.
On 21 October 2004, a convoy of 105 Nigerian pilgrims and 15 Sudanese citizens was attacked by rebel forces in Khor-Tawilah, North Darfur state, while transiting through the Sudan en route to the holy sites. 21 октября 2004 года автоколонна, в составе которой следовали 105 нигерийских паломников и 15 граждан Судана, подверглась в Хор-Тавиле, штат Северный Дарфур, нападению со стороны сил мятежников во время следования через территорию Судана по пути к святым местам.
Sector cars are en route. Мы отправили туда дежурные машины.
Tachycardic and hypotensive en route. Тахикардия, сопровождающаяся артериальной гипотонией.
He was tachycardic, hypotensive en route. У него тахикардия, на пути гипотензия.
Ambulances and paramedics are en route. Пришлите машины скорой помощи и фельдшеров, по этому адресу.
We're en route from Fremont. Выдвигаемся из Фремонта.
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
She's en route to cumberland county. Она на пути к округу Камберленд.
Delivery at intermediate port or place en route Сдача груза в промежуточном порту или месте на маршруте следования
GCS started at eight en route, deteriorated to five. ОКС началось с 8, по пути ухудшилось до 5.
I travelled through Sinai en route to Persia, Bengal. Мой путь лежал через Синай, в Персию, Бенгал.
Satellites 2-A through 7-A en route to targets. Спутники 2-А по 7-А направляются к целям.
All the physical evidence is en route to Ms. Sciuto. Все улики направлены мисс Шуто.
Were you en route to see this man on that day? В тот день вы собирались встретиться с этим человеком?
The woman died in an ambulance, en route to the hospital. Женщина скончалась в машине скорой помощи, по дороге в госпиталь.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed. Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
I will be passing through Halifax next month en route to York. В следующем месяце я буду проездом в Галифаксе на пути в Йорк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!