Примеры употребления "employment figure" в английском

<>
On the other hand, aside from the employment figures, much of the US data has missed expectations recently, such as yesterday’s existing home sales for January, which fell to their lowest level in nine months, or Dallas Fed manufacturing index, which collapsed. С другой стороны, кроме показателей занятости, большая часть информации из США не оправдала ожиданий, такая как вчерашние продажи домов за январь, которые упали до своего минимума за последние 9 месяцев или производственный индекс ФРС Далласа, который рухнул.
On Thursday, Australia’s unemployment rate for March is expected to remain unchanged at 6.3%, while employment is expected to increase by the same figure as in February. В четверг, уровень безработицы в Австралии в марте, как ожидается, останется неизменной на уровне 6,3%, а занятость увеличится на ту же величину, как и в феврале.
With just one day ahead of the US employment report, the ADP report suggested that Friday’s non-farm payroll figure may come in over 200k again, consistent with a firming labor market (although there is a lot of variation between the ADP and the NFP reports). Всего лишь за один день перед выходом отчета по занятости в США, отчет ADP внес предположения, что данные в несельскохозяйственном секторе в пятницу могут снова выйти более 200 тыс., в соответствии с укрепляющимся рынком труда (хотя есть много различий между ADP и реальными данными на NFP).
The labour authorities had made immigrants a priority and had set a goal of finding employment for 60 per cent of immigrants; in the first quarter of 2003 that figure had been exceeded. Ведомства по вопросам труда и трудоустройства ставят вопрос об иммигрантах в качестве одного из приоритетов своей деятельности и установили цель трудоустроить 60 % иммигрантов; в первом квартале 2003 года эта цифра была превышена.
Nevertheless, following the strong downward employment report revisions in January, the market may remain skeptical about the figure and push USD/CAD higher, perhaps on concerns for further revisions in a later stage. Тем не менее, после пересмотра данных по отчету занятости в январе в негативную сторону, рынок может быть настроен скептически по поводу отчета и может двинуть USD / CAD выше, возможно, на опасениях о дальнейших пересмотрах на более позднем этапе.
On an international level, the UK has one of the highest employment rates in the EU, behind Austria, Netherlands, Germany and Sweden, as you can see in figure 2. На международном уровне в Великобритании один из самых высоких показателей занятости в ЕС, опережая Австрию, Нидерланды, Германию и Швецию, как видно на графике 2.
While the share of female employment in agriculture has declined from 42.9 per cent in 1998 to 35.4 per cent in 2008, the figure remained high in sub-Saharan Africa (64.3 per cent) and South Asia (64.5 per cent).13 Хотя доля женщин, занятых в секторе сельского хозяйства, сократилась с 42,9 процента в 1998 году до 35,4 процента в 2008 году, этот показатель остается высоким в странах Африки, расположенных к югу от Сахары (64,3 процента) и Южной Азии (64,5 процента) 13.
Owing to the extension of employment possibilities, in 2000, 38.2 per cent of all the registered unemployed participated in the active labour market policy measures (in 1999 this figure was 31.1 per cent). В результате расширения возможностей в области занятости в 2000 году 38,2 % всех зарегистрированных безработных были охвачены активными мерами политики в отношении рынка труда (в 1999 году этот показатель составил 31,1 %).
Now, world leaders – beginning with Trump and Xi – must figure out how to sustain employment, as existing jobs disappear. Мировые лидеры, начиная с Трампа и Си Цзиньпина, должны теперь решить, как можно сохранить занятость в условиях исчезновения нынешних рабочих мест.
Therefore, a strong NFP figure, and overall, a robust employment report would suggest that the Fed to remains on track to raise rates at some point this year. Таким образом, сильные данные по NFP, и, в целом, надежный отчет по занятости, покажет то, что ФРС остается на пути к повышению ставки в этом году.
He downplayed the recent weak NFP figure, saying that “there’s one weak employment report and five or six spectacular ones before it” and saying that he expects the Fed to start hiking rates this year. Он призвал не преувеличивать недавние слабые данные NFP, заявив, что "есть один слабый отчет о занятости и пять или шесть впечатляющих до этого" и сказал, что он ожидает, что ФРС начнет поднимать ставки в этом году.
In terms of projections, the figure shows the evolution of $ 1 and $ 2 working poverty shares in total employment up to 2015, which allows comparison of the progress made in the reduction of working poverty with the poverty target established under Goal 1, although halving working poverty by 2015 is itself not a Goal target. Что касается прогнозов, на диаграмме показана эволюция доли малоимущих трудящихся, получающих 1 и 2 долл., в общем числе занятых до 2015 года, что позволяет сопоставить процесс сокращения нищеты среди трудящихся с задачей в отношении сокращения нищеты, установленной в рамках Цели 1, хотя сокращение на половину нищеты среди работающих к 2015 году и не является задачей в рамках этой Цели.
The figure of 17 % is considered to be a reasonable approximation of the overhead costs associated with the employment of personnel. В качестве разумной аппроксимации суммы накладных расходов, связанных с использованием наемных работников, принята величина 17 %.
Employment will initially be on a trial basis. Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
40.4% of residents between the ages of 15 and 24 years have no employment. 40,4% жителей в возрасте от 15 до 24 лет не имеют занятости.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
This could be tilting the Fed toward an April rate move, particularly if next week’s employment report is as strong as, or stronger than, the November report. Это может склонить ФРС к повышению ставки в апреле, особенно если публикуемый на следующей неделе отчет по рынку труда выйдет не хуже - или даже лучше - ноябрьского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!