Примеры употребления "employee turnover" в английском

<>
When planning to implement mailbox retention for messaging retention management (MRM) or In-Place eDiscovery, you must take employee turnover into consideration. При планировании внедрения системы хранения почтовых ящиков для управления хранением сообщений (MRM) или электронного управления на месте необходимо принять во внимание текучесть кадров.
Our employee turnover dropped to one-third of the industry average, and during that five year dotcom bust, we tripled in size. Текучесть кадров упала к 1/3 от среднего уровня нашей отрасли. В течение пяти лет падения интернет-компаний мы утроились в размерах.
One delegate highlighted the potential for comparability across sectors to lead to " wrong " conclusions, since different industries could be expected to have different levels of performance vis-à-vis certain CR indicators; employee turnover, for example, could be expected to vary significantly from industry to industry, and what might be " low " for one industry could be considered " high " for another. Один из делегатов обратил внимание на возможность того, что сопоставимость между секторами приведет к " ложным " выводам, поскольку различные отрасли, как можно ожидать, имеют неодинаковые уровни эффективности по отношению к определенным показателям ОК: например, можно ожидать, что текучесть кадров в существенной степени разнится по отраслям, и тот ее уровень, который считается " низким " в одной отрасли, может считаться " высоким " для другой.
That list was drawn from surveys of stakeholder needs, with a view to identifying their common needs, and included indicators in nine areas: workforce profile, workforce turnover, training, employee representation, organization of working hours, health and safety, geographical spending, value chain and cases of non-compliance with regulations. Этот перечень был составлен по итогам обследования потребностей заинтересованных сторон, проведенного с целью выявления их общих нужд, и включал в себя показатели в девяти областях: состав рабочей силы, текучесть рабочей силы, профессиональная подготовка, представительство интересов работников, регулирование рабочего времени, охрана здоровья и безопасность, географическая структура расходования средств, производственно-сбытовая цепочка и случаи несоблюдения установленных нормативных требований.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions. Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
They consider him their best employee. Они считают его своим лучшим сотрудником.
The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales. Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты.
If you are not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем или сотрудником или агентом, ответственным за доставку сообщения предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
I have only learned today from my employees that the turnover with your firm has decreased dramatically. К сожалению, только сегодня я узнал от своих сотрудников о значительном снижении денежного оборота Вашего предприятия.
Employee Grant Eligibility Право сотрудника на получение гранта
The turnover trend in your sales territory. Развитие товарооборота в Вашей области сбыта.
Amount Due Employee Сумма к выплате сотруднику
EU turnover tax identification number: Номер идентификации EС-налога с оборота.
Employee Services Услуги для персонала
Expected minimum turnover. Ожидаемый минимальный оборот.
The former employee of the CIA indicated that he knows quite a lot. Экс-сотрудник ЦРУ дал понять, что знает очень многое.
The turnover figures of the past months are considerably lower than those of last year. Показатели по обороту последних месяцев находятся значительно ниже показателей прошлого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!