Примеры употребления "empirical study" в английском с переводом "эмпирическое исследование"

<>
Переводы: все19 эмпирическое исследование18 другие переводы1
Again, scores of empirical studies have followed up the model. И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Empirical studies across time and countries confirm that innovation is the primary source of technological change and productivity growth. Длительные, проведенные во многих странах эмпирические исследования подтверждают, что инновации являются главным источником научно-технического прогресса и роста производительности.
Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance. Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию.
Empirical studies estimate that the overall impact of a weaker US dollar on the trade balance is close to zero. По результатам эмпирических исследований, общее воздействие слабого доллара США на торговый баланс близко к нулю.
According to empirical studies, the group of losers ranges from low-skilled to skilled workers with a completed educational training. Согласно эмпирическим исследованиям, группа рабочих, которые потенциально могут потерять работу, варьируется от низко-квалифицированных до квалифицированных рабочих с законченной образовательной подготовкой.
Empirical studies by earth scientists have revealed all too often that the capacity of natural systems to absorb disturbances is not unlimited. В результате эмпирических исследований обнаруживается, что способность естественных систем поглощать неблагоприятные последствия деятельности человека не беспредельна.
Based on theoretical considerations and results from various empirical studies in the field it appears as if forward citations were valid correlates of patent value. Исходя из теоретических знаний и результатов различных эмпирических исследований в данной области, представляется, что прогрессивные ссылки являются объективными коррелятами стоимости патентов.
The latter has been intensively debated in several forums, including in the WTO SPS Committee, but there is a paucity of empirical studies on the subject. Роль таких требований активно обсуждается на различных форумах, в том числе в Комитете ВТО по СФСМ, несмотря на скудность эмпирических исследований по данной теме.
Based on theoretical considerations and results from various empirical studies in the field it appears as if the family size was a valid correlate of patent value. Исходя из теоретических знаний и результатов различных эмпирических исследований в данной области, представляется, что размер семейства служит объективным коррелятом стоимости патента.
A small number of countries has established practices based on a solid conceptual basis, although they still face a number of technical limitations with respect to empirical studies. Статистическая работа поставлена на прочную концептуальную основу в малом числе стран, хотя эти страны по-прежнему сталкиваются с определенными техническими трудностями при проведении эмпирических исследований.
Some recommendations in the report merit serious consideration when considered individually; some others could have benefited from a more analytical approach, based on hard facts and empirical studies. Некоторые из содержащихся в докладе рекомендаций заслуживают серьезного рассмотрения будучи взяты отдельно; ряд других могли бы быть более эффективно рассмотрены с использованием аналитического подхода на основе установленных фактов и эмпирических исследований.
Despite the variety of empirical studies that have been carried out very little is actually yet known on the multitude of effects that are reflected by certain indicators. Несмотря на то, что были проведены различные эмпирические исследования, в действительности очень мало известно о множественности воздействий, которую отражают определенные показатели.
Indirect empirical evidence for the validity of patent duration as a value driver was provided in two large-scale empirical studies by Schankerman and Pakes (1986) and Lanjouw, Pakes et al. Косвенные эмпирические доказательства оправданности использования срока действия патента в качестве одного из факторов стоимости приводятся в двух крупных эмпирических исследованиях, проведенных Шанкерманом и Пейксом (1986 год) и Ланжув, Пейксом и др.
Few empirical studies exist to measure the actual benefits flowing from preferential trade agreements, however, available estimates suggest that preferences can amount to significant shares of the value of exports from the countries concerned. Имеется не так уж много эмпирических исследований для оценки фактических преимуществ, полученных в результате преференциальных торговых соглашений, вместе с тем существующие оценки позволяют предположить, что преференции могут достигать значительной доли в объеме экспорта соответствующих стран.
At Odlišnost (Distinction), a collective of academics and journalists, we have reviewed 20 empirical studies to determine the effect that immigrants had on native workers in Europe and the Middle East between 1990 and 2015. Мы, коллектив учёных и журналистов Odlisnost («Отличие»), проанализировали 20 эмпирических исследований с целью выяснить, как иммигранты повлияли на положение работающих местных жителей в странах Европы и Ближнего Востока в 1990-2015 годах.
Empirical studies have concluded that- ceteris paribus- greater transport costs lead to lower levels of foreign investment, a lower savings ratio, reduced exports of services, reduced access to technology and knowledge, and a decline in employment. Выводы эмпирических исследований свидетельствуют о том, что при всех прочих равных условиях рост транспортных издержек ведет к сокращению иностранных инвестиций, снижению нормы сбережений, сокращению экспорта услуг, ограничению доступа к технологии и информации, а также снижению занятости.
The socio-economic characteristics of migrants have been the object of numerous empirical studies, particularly in the main traditional countries of immigration, such as Australia, Canada and the United States (Borjas, 1994 and 1999; Beggs and Chapman, 1991; Chiswick, 1986). Социально-экономические характеристики мигрантов стали предметом многочисленных эмпирических исследований, особенно в основных традиционных странах иммиграции, таких, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты (Borjas, 1994 and 1999; Beggs and Chapman, 1991; Chiswick, 1986).
Based on theoretical considerations and results from various empirical studies in the field it seems as if both backward citations to the patent and non-patent literature operationalize novelty and they should therefore be valid correlates of a patent's value. Исходя из теоретических соображений и результатов различных эмпирических исследований в данной области, представляется, что регрессивные ссылки как на патентную литературу, так и на непатентную литературу операционализируют параметр новизны и поэтому должны быть обоснованными коррелятами стоимости патента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!