Примеры употребления "emphasized" в английском

<>
Five points must be emphasized: Следует остановиться на пяти пунктах:
The teacher particularly emphasized that point. Учител уделил этому особое внимание.
All emphasized exports; none grossly violated property rights. Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
Instead, the EU emphasized the technical criteria of membership. Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления.
The need for urgent, concerted action cannot be emphasized enough. Необходимость срочных согласованных действий не может быть переоценена.
The wireless network strength indicator is emphasized on the taskbar. Выделен индикатор мощности беспроводного сигнала на панели задач.
The new model emphasized trade liberalization, markets, and foreign investment. В новой модели основное внимание уделялось либерализации торговли, рынкам и иностранным инвестициям.
Marx emphasized the critical role of the means of production. Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
The connect button is emphasized on the front edge of the controller. Кнопка подключения выделена на передней части геймпада.
I emphasized those points in meetings with the Government and the opposition. Во время встреч с правительством и с оппозицией я заострял внимание на этих моментах.
An illuminated red light is emphasized on the front of a Kinect sensor. Горящий красный индикатор выделен на передней поверхности сенсора Kinect.
An illuminated green light is emphasized near the middle of the Kinect cable. Горящий зеленый индикатор выделен рядом с серединой кабеля Kinect.
The role of technology emphasized by “new economy” analyses is not mere hype. Однако, роль высоких технологий, которым уделяется столько внимания в исследованиях «новой экономики», - это не просто рекламный трюк.
Drawing of the Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset with the Connect button emphasized Изображение беспроводной гарнитуры Headset Xbox 360 с выделенной кнопкой
In resolution 56/201, the General Assembly emphasized the following points in particular: В резолюции 56/201 Генеральная Ассамблея обратила особое внимание, в частности, на следующие моменты:
In deference to psychiatry's diagnostic conventions, he emphasized the history of the "condition." В соответствии с правилами диагностики, принятыми в психиатрии, он уделял особое внимание истории "состояния".
He emphasized the City's offer of guaranteeing two parking spaces for each mission. Он особо отметил предложение властей города, касающееся гарантии выделения двух мест стоянки для каждого представительства.
The Ethernet port is emphasized on the back of the original Xbox 360 console. Порт Ethernet выделен на задней части предыдущей версии консоли Xbox 360.
A drawing of the Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset with the Action button emphasized Изображение беспроводной гарнитуры Bluetooth Xbox 360 с выделенной кнопкой Action
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!