Примеры употребления "emphasize" в английском

<>
Emphasize visuals rather than text сделайте акцент на визуальных элементах, а не на тексте;
Trump should emphasize that point to Xi. Трампу следовало бы заострить на этом особое внимание Си.
Complementarily, we must emphasize the following point: В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт:
Let me, however, emphasize briefly a few points. Позвольте мне, однако, кратко выделить ряд моментов.
Specifically, Trump should emphasize spending on infrastructure and research. В частности, Трампу надо сделать акцент на расходах на инфраструктуру и научные исследования.
In this connection, I wish to emphasize two points. В этой связи я хочу обратить внимание на два момента.
And I can't emphasize that enough, you know. И я могу повторять это снова и снова.
Asian governments still emphasize growth, but not at any cost. Азиатские правительства, по-прежнему уделяют внимание росту, но не любой ценой.
Politically, the EU should emphasize effective cooperation in combating terrorism. В сфере политики ЕС надо делать акцент на эффективном сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
Mr. SICILIANOS said it was important to emphasize three points. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что важно выделить три момента.
Emphasize your main subject by removing the background of a picture. Выделите основной объект, удалив фон изображения.
To conclude, my delegation would like to emphasize the following points. В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание к следующим моментам.
I cannot emphasize enough what my science teacher did for me. Я не могу до конца выразить, что для меня сделал мой учитель естественных наук.
I feel constrained, however, to emphasize and elaborate on some points: Я считаю необходимым, однако, выделить и дополнить некоторые положения:
And it is changing its corporate culture to emphasize long-term solutions. И мы также меняем свою корпоративную культуру, чтобы сделать акцент на долгосрочных решениях.
But when we emphasize one perspective over another, there are moral consequences. Но когда мы выделяем одну из перспектив над другой, возникают моральные последствия.
In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights. В действительности, хорошо разработанная концепция демократического гражданства всегда будет делать упор на правах личности.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы;
Of course, religious fundamentalists of whatever stripe often emphasize similar codes, norms, and values. Конечно, религиозные фундаменталисты любого вероисповедания часто придают особое значение похожим правилам, нормам и ценностям.
But isn't this the time to emphasize that ours is a different policy? Но разве сейчас не время, чтобы заострить внимание на том, что наша политика отличается от их?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!