Примеры употребления "emission source" в английском

<>
Переводы: все61 источник выбросов57 другие переводы4
In Europe and the United States, production was a minor emission source. Производство в Европе и Соединенных Штатах является незначительным источником выбросов КЦХП.
Airborne emissions of pollutants can lead to damage at large distances from the emission source. Поступающие в воздушную среду выбросы загрязнителей могут наносить ущерб на большом расстоянии от источника выбросов.
Workshop participants highlighted the increased importance of shipping as an emission source of SOx and NOx in Europe. Участники рабочего совещания подчеркнули возросшее значение такого источника выбросов SOx и NOx в Европе, как судоходство.
what are the abatement costs for Hg emission reductions using various measures in different emission source categories?, and размер затрат на борьбу с загрязнением в форме сокращения выбросов ртути за счет использования различных мер применительно к различным категориям источников выбросов;
The study will focus on the largest emission source categories identified on the basis of previous UNEP emissions reports and other relevant information. В исследовании будут рассмотрены наиболее крупные категории источников выбросов, которые были определены на основе предыдущих докладов о выбросах ЮНЕП и другой соответствующей информации.
These guidelines provide directions for calculating emissions from the six major emission source categories and information and methods for estimation of emissions and removals. Эти руководящие принципы предусматривают указания по расчету выбросов по шести основным категориям источников выбросов и информацию и методы оценки выбросов и абсорбции.
96 % of the required annual total emission data were reported with 90 % of the data reported as final and covering all emission source categories. Получено 96 % требуемых ежегодных данных о совокупных выбросах, причем 90 % данных представлены как окончательные и охватывают все категории источников выбросов.
92 % of the required annual total emission data have been reported and 89 % of the data were reported as final and covering all emission source categories. Было представлено 92 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом 89 % данных было представлено в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
86 % of the required annual total emission data have been reported and 82 % of the data were reported as final and covering all emission source categories. Было представлено 86 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом 82 % данных было представлено в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
96 % of the required annual total emission data have been reported and 90 % of the data were reported as final and covering all emission source categories. Было представлено 96 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом 90 % данных было представлено в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
Airborne emissions of pollutants can lead to damage at large distances from the emission source while undergoing chemical reactions that are detrimental from an environmental perspective. Поступающие в воздушную среду выбросы загрязнителей могут наносить ущерб на большом расстоянии от источника выбросов, вступая в химические реакции, которые оказывают пагубное воздействие на окружающую среду.
90 % of the required annual total emission data have been reported and 87 % of the data were reported as final and as covering all emission source categories. Было представлено 90 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом 87 % данных было представлено в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
96 % of the required annual total emission data have been reported and 91 % of the data were reported as final and as covering all emission source categories. Было представлено 96 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом 91 % данных был представлен в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
93 % of the required annual total emission data have been reported and almost 92 % of the data were reported as final and as covering all emission source categories. Было представлено 93 % требуемых годовых данных об общем объеме выбросов, при этом почти 92 % данных было представлено в качестве окончательных данных, охватывающих все категории источников выбросов.
Text codes describing pollutants; Text codes describing energy consumption; Text codes describing emission source; Text codes describing unit; Text codes for describing point sources; Text codes for describing sources. Текстовые коды, описывающие загрязнители; Текстовые коды, описывающие энергопотребление; Текстовые коды, описывающие источник выбросов; Текстовые коды, описывающие единицы измерения; Текстовые коды для описания точечных источников; Текстовые коды для описания источников; Идентификационные текстовые коды.
Regarding new emission limit values for additional emission source categories, the Working Group considered that on the basis of annex V, it was technically possible to reduce emissions as follows: В отношении новых предельных значений выбросов для дополнительных категорий источников выбросов Рабочая группа сочла, что на основе приложения V, технически возможно снизить выбросы следующим образом:
There was limited confidence in the model's ability to evaluate more advanced strategies, for example, for individual emission source categories, because of the limited VOC speciation provided in European emission inventory data and the necessarily simplified chemical mechanism employed. модель позволяет оценить лишь с ограниченной степенью достоверности более передовые стратегии, например, в отношении индивидуальных категорий источников выбросов, поскольку данные, содержащиеся в европейском кадастре выбросов, предусматривают лишь ограниченную классификацию ЛОС и в этой связи требуют применения упрощенного химического механизма.
Most Parties reported the most significant GHG emission source and sink categories, such as CO2 emissions from fuel combustion and industrial processes, CO2 removals from land-use change and forestry, CH4 emissions from agriculture and waste, and N2O from agricultural soils and fuel combustion. Большинство Сторон сообщили о наиболее значительных категориях источников выбросов и поглотителей ПГ, таких, как выбросы CO2 в результате процессов сжигания топлива и промышленного производства, поглощение CO2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства, выбросы CH4 в сельском хозяйстве и от отходов, и N2O из сельскохозяйственных почв и при сжигании топлива.
The database containing the project proposals is organized in accordance with emission source categories proposed in a 1996 IPCC technical paper entitled Technologies, Policies and Measures for Mitigating Climate Change, namely energy supply; residential, commercial and institutional buildings; transport; industrial; agriculture; forest; and solid waste and waste-water disposal. Структура базы данных, в которой размещены проектные предложения, соответствует категориям источников выбросов, предложенных в подготовленном МГЭИК в 1996 году техническом документе, озаглавленном " Технологии, политика и меры по смягчению последствий изменения климата ", а именно: энергоснабжение; жилые, коммерческие и офисные здания; транспорт; промышленность; сельское хозяйство; лесное хозяйство; и удаление твердых отходов и сточных вод.
Most Parties provided data on their most significant GHG emission source and sink categories, such as CO2 emissions from fuel combustion and industrial processes, CO2 removals from land-use change and forestry, methane (CH4) emissions from agriculture and waste, and nitrous oxide (N2O) from agricultural soils and fuel combustion. Большинство Сторон представили данные по своим наиболее важным категориям источников выбросов и поглотителей ПГ, таким, как выбросы СО2 в результате сжигания топлива и промышленных процессов, поглощение СО2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства, выбросы метана (СН4) в сельском хозяйстве и из отходов, а также выбросы закиси азота (N2O) из сельскохозяйственных почв и в результате сжигания топлива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!