Примеры употребления "emission caps" в английском

<>
Control measures used were: flue gas recycling, installing catalytic processes, emission caps, steam gas turbines, wind power units and small hydropower plants. Стороны сообщили об использовании следующих мер ограничения: рециркуляция дымовых газов, установка катализаторов, предельных уровней выбросов, парогазовых турбин, ветровых энергетических установок и малых гидроэнергетических установок.
A system of border taxes – imposed on imports from countries where firms do not have to pay appropriately for carbon emissions – would level the playing field and provide economic and political incentives for countries to adopt a carbon tax or emission caps. Система пограничных налогов – которые вводятся на импорт из стран, где фирмам не надо соответствующе платить за выбросы углекислого газа ? выровняет площадку для игры и предоставит экономические и политические стимулы странам для того, чтобы они вводили налоги на выбросы углекислого газа или устанавливали лимиты по выбросам.
It thus comes as no surprise that the Kyoto Protocol, an attempt to conduct a separate international environmental policy, is based on a combination of non-market measures (emission caps) and market principles (pricing carbon emissions through trading) to compensate for the market failure to internalise all production costs, in this case the cost of polluting the air for others. Поэтому не удивительно, что Киотский протокол- попытка проводить отдельную международную экологическую политику- базируется на сочетании нерыночных мер (предельные уровни выбросов) и рыночных принципов (установление цены на выбросы углерода через торговлю), с тем чтобы компенсировать неспособность рынка интернализировать все производственные издержки, в данном случае издержки по загрязнению воздуха для других потребителей.
Please give a brief description of the system showing: pollutants and emitter categories covered; scale of the system (regional or national); relation to emission standards; for caps or bubbles: basis for established level. Просьба привести краткое описание этой системы с указанием: охватываемых загрязнителей и категорий источников выбросов; масштаба системы (региональная или национальная); связи с нормами выбросов; в отношении предельных значений или значений, рассчитанных по принципу " колпака ": основы для установленных уровней.
The babies are treated with cooling caps for 72 hours, which lower their metabolism just enough to reduce tissue oxygen requirements and allow the brain and other vital organs to recover. Детей лечат в охлаждающих капсулах в течение 72 часов, понижая их метаболизм до такой степени, чтобы обеспечивались потребности тканей в кислороде, и при этом мозг и прочие жизненно важные органы восстанавливались.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
As I argued in many places, mean reverting strategies have natural profit caps (exit when price has reverted to mean) but no natural stop losses (we should buy more of something if it gets cheaper), so it is very much subject to left tail risk, but cannot take advantage of the unexpected good fortune of the right tail. Как я много раз в разных местах доказывал, стратегии возврата к среднему имеют естественное ограничение прибыли (выход, когда цена вернулась к среднему), но не имеет естественных стоп-лоссов (мы должны покупать больше, если оно становится дешевле), поэтому они сильно подвержены влиянию левых (убыточных) хвостовых рисков, но не могут воспользоваться внезапными резкими удачами правых (прибыльных) хвостовых рисков.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset. При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
The secondary indicators also confirm the shift to a more bullish outlook: the pair’s MACD is turning higher and nearing the key “0” level, while the RSI is on the verge of breaking the 60 area that typically caps the indicator in downtrends. Вспомогательные индикаторы также подтверждают переход к более бычьему прогнозу: индикатор MACD пары стал разворачиваться выше и приближается к ключевому уровню нуля, хотя Индекс относительной силы (RSI) находится на грани прорыва зоны 60, что, как правило, не дает подтвердить нисходящий тренд.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
Is Caps Lock on? Не включен ли Caps lock.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
On the contrary, momentum strategies have natural stop losses (exit when momentum reverses) and no natural profit caps (keep same position as long as momentum persists). Напротив, моментум-стратегии имеют естественные стоп-лоссы (выход, когда моментум развернулся) и не имеют естественных ограничений прибыли (позиция держится, пока сохраняется моментум).
In Kyoto in 1997, we promised even more radical emission cuts by 2010, which we will miss by 25%. В Киото в 1997 году мы обещали еще более радикальное сокращение эмиссии к 2010 году, расхождение с планом составит 25%.
Today, we doff our caps to the folks at the European Central Bank. Сегодня нам следует снять шляпу перед ребятами из Европейского центрального банка.
Stopping temperatures from rising by more than 2°C would require draconian, instant emission reductions - for the OECD the reductions would have to be between 40-50% below their expected path in just 12 years. Остановка роста температуры на отметке не более 2°C потребовала бы драконовских и немедленных сокращений эмиссии газов - для ОЭСР такое сокращение означало бы 40-50% уменьшение от ожидаемого ими уровня в течение всего 12 лет.
Kam: What about investors that don't like the risk of the small caps? — Как насчет инвесторов, не желающих рисковать и приобретать акции мелких компаний?
The focus of the negotiations must be comprehensive, resulting in emission limits and financial and technological support for energy sources that are less harmful to the environment. Центр внимания переговоров должен быть комплексным, приводящим к ограничениям по выбросам, а также финансовой и технологической поддержке энергетических ресурсов, которые наносят меньше вреда окружающей среде.
The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks. Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!