Примеры употребления "emergency meeting" в английском

<>
Переводы: все46 экстренное совещание4 другие переводы42
We got to hold an emergency meeting. Мы должны срочно провести собрание.
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight. Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером.
Will, the executive committee has held an emergency meeting. Уилл, исполнительный комитет только что совещался.
Need to call emergency meeting, asap, no time to explain. Нужно собрать срочное совещание, как можно скорее, нет времени объяснять.
I could call an emergency meeting of the Council right now. Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
It's built-in security for Westbrook's secret group to hold their emergency meeting. Это встроенная система безопасности для секретной группы Вестбрука для их экстренных встреч.
On 31 December, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в полосе Газа и на юге Израиля.
“On 31 December 2008, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря 2008 года Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в секторе Газа и на юге Израиля.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We are very pleased, Sir, to see you presiding over this important emergency meeting of the Security Council. Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, мы рады, что Вы руководите работой этого важного чрезвычайного заседания Совета Безопасности.
I also wish to express my delegation's appreciation of the Council's positive response in holding this emergency meeting on the situation between Iraq and Kuwait. Я хотел бы также выразить признательность моей делегации за позитивный ответ Совета в виде проведения этого чрезвычайного заседания по ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
In this regard, we call for the full and expeditious implementation of Security Council resolution 1322 (2000), which was adopted at the emergency meeting on 7 October. В этой связи мы призываем к полному и безотлагательному выполнению резолюции 1322 (2000) Совета Безопасности, которая была принята на чрезвычайном заседании 7 октября.
The Turks, for their part, requested an emergency meeting of NATO’s North Atlantic Council, while simultaneously striking defiant notes about their willingness to defend their territorial integrity. Турция, со своей стороны, созвала экстренное заседание совета НАТО и при этом выступила с вызывающими заявлениями о готовности защищать свою территориальную целостность.
Many young street leaders will insist on an emergency meeting of the revolutionary council, or even holding the sixth general assembly (which would be the first since 1988). Многие молодые уличные лидеры будут настаивать на чрезвычайном созыве революционного совета или даже на проведении шестой генеральной ассамблеи (которая не созывалась с 1988 года).
It matters little that the Fed could have gone further and cut the federal funds rate as well as the discount rate at its emergency meeting – indeed, that may have to be done. Уже не важно, что ФРС во время своего чрезвычайного заседания могла пойти дальше и урезать ставки федерального фонда вместе с учетной ставкой – возможно, это и следовало сделать.
During the controversy, INAM had held an emergency meeting with the Ministry of Education and women's organizations to plan a counter-strategy, which had resulted in the establishment of a congressional commission. В ходе полемики в обществе ИНАМ собрал срочное заседание с участием Министерства просвещения и женских организаций для планирования контрстратегии, которая привела к учреждению соответствующей комиссии конгресса.
I have the honour to inform you that the Lebanese Council of Ministers held an emergency meeting on 12 July 2006 to address the situation on the Blue Line and then issued the following statement: Имею честь информировать Ваc о том, что 12 июля 2006 года Совет министров Ливана провел экстренное заседание для рассмотрения ситуации на «голубой линии», после чего им было выпущено следующее заявление:
At the same time, the TIRExB pointed out that there might be a need to hold an emergency meeting of the Board at a time when interpretation facilities could not be provided by the UNECE. В то же время ИСМДП указал, что может возникнуть необходимость проведения чрезвычайного совещания Совета в то время, когда ЕЭК ООН будет не в состоянии обеспечить устный перевод.
Mr. Al-Hussein (Jordan) (spoke in Arabic): On behalf of the Arab Group, I wish to thank you, Sir, for your concern and prompt response in holding this emergency meeting to consider the critical situation in the Middle East. Г-н аль-Хуссейн (Иордания) (говорит по-арабски): Я хотел бы, г-н Председатель, от имени Группы арабских государств поблагодарить Вас за проявленную Вами заинтересованность и оперативный отклик на просьбу о проведении этого чрезвычайного заседания для рассмотрения критической ситуации на Ближнем Востоке.
Alternatively, there are circumstances where the request must be expedited in order to facilitate the entry of a representative to attend a meeting or an event not scheduled well in advance, for example, an emergency meeting of the General Assembly. Кроме того, в определенных случаях просьбы должны рассматриваться в ускоренном порядке, с тем чтобы облегчить въезд того или иного представителя для участия в совещании или мероприятии, которое не планировалось заранее, например чрезвычайного заседания Генеральной Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!