Примеры употребления "embarrass" в английском

<>
We have to embarrass ourselves. Что мы должны ставить себя в неловкое положение.
~ Don't embarrass me, please. Не ставь меня в неловкое положение.
Just try not to embarrass yourself. Просто попытайся не ставить себя в неудобное положение.
Do not overly embarrass the man. Не слишком глумись над ним.
Don't make me embarrass you. Не ставьте себя в неловкое положение.
Embarrass you in front of your peers? Ставила в неловкое положение перед одноклассниками?
It wasn't my intention to embarrass you. Я не хотела ставить тебя в неловкое положение.
And if given the opportunity, my mom would embarrass me. А при первой же возможности мама вгоняет меня в краску.
Just embarrass me in front of my friends and my colleagues. Просто выставил меня дураком перед моим друзьям и коллегами.
Please, I'm not trying to embarrass you or anyone else. Послушайте, я не хочу ставить вас или кого-то другого в неловкое положение.
Be likely to harass, upset, embarrass, alarm or annoy any other person. Со всей очевидностью преследовать, огорчать, ставить в неловкое положение, тревожить или раздражать любое другое лицо.
You say something and you don't think and then you embarrass everyone! Ты говоришь, не думая, и ставишь всех в неудобное положение!
You mustn't embarrass me in front of my family and the servants. Ты не должна ставить меня в неловкое положение перед моей семьей и слугами.
Not only did we embarrass Marky Mark, we let down the Funky Bunch. Мы опозорили не только Марки Марка, но и всю группу "Фанки Банч".
Sit in back, out of my sight, where you won't embarrass me. Садись назад, чтобы я тебя не видел, не позорь меня.
I didn't invite you here to embarrass me in front of my friends. Я пригласила тебя не для того, чтобы ты ставил меня в неловкое положение перед моими друзьями.
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить.
I don't wanna embarrass you in front of friends, but boss said no more advances. Я не хочу ставить тебя в неудобное положение перед друзьями, но босс сказал, чтобы не было больше никаких авансов.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции.
AV: I don't want to embarrass him too much. But I am going to give him three seconds. А.В. Я не хочу чтобы он слишком смущался. Но я дам ему 3 секунды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!