Примеры употребления "embarkation gangway" в английском

<>
And hope that Ephraim will find an embarkation for us soon. И надеюсь, что Эфраим найдёт для вас, место на корабле в ближайшее время.
Don't block the gangway. Не загораживайте проход.
I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York. Меня вызывают прикрывать переправу нашей армии из Филадельфии в Нью-Йорк.
Gangway, I'm bringing in business. Банда, я пришел с дела.
The welfare of the community and the work toward the embarkation. Благополучие общества и подготовка к отлету.
We separated the moment we walked down the gangway at Southampton. Мы разъехались в тот момент, как ступили на трап в Саутгемптоне.
He was home on embarkation leave. Был дома перед отправкой на фронт.
Gangway, coming through! С дороги, с дороги, с дороги!
Towards the embarkation. Готовимся к отлету.
He's gonna need another place with a good view of the gangway. Ему нужно было другое место, откуда хорошо видны подходы.
It started in Portsmouth when we went down for embarkation. Это началось в Портсмуте когда нас сажали на корабль.
There's a maintenance panel here that leads to the ventilation gangway. Здесь тоннель для рабочих, который ведет к вентиляции, в здание.
Lisbon became the great embarkation point. Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
We found it this morning in the rigging under the gangway. Мы нашли её сегодня утром под сходнями платформы.
But we will not falter, rather we will redouble our efforts towards the embarkation. Но мы не будем колебаться, мы удвоим наши усилия по подготовке к отлету.
from 180 cm to 168 cm (approval A) or from 177 cm to 172 cm (approval B) in any part of the gangway of the lower deck to the rear of a transverse vertical plane situated 1.5 m forward to the centre line of the rear axle (foremost rear axle in the case of vehicles with more than one rear axle); and со 180 см до 168 см (официальное утверждение A) или со 177 см до 172 см (официальное утверждение B) в любой части прохода нижнего этажа сзади поперечной вертикальной плоскости, расположенной на расстоянии 1,5 м перед центральной линией задней оси (крайней задней оси в случае транспортных средств, имеющих более одной задней оси); и
These services have also been urged to redouble their vigilance and to employ plainclothes personnel to patrol public areas and embarkation zones with a view to collecting information on travellers, scrutinizing the movements of suspicious-profile individuals and detecting any abandoned baggage. Эти службы были также призваны усилить бдительность и разместить сотрудников в гражданской одежде в общественных помещениях и залах прилета с целью сбора информации о путешествующих лицах, слежения за передвижениями подозрительных лиц и выявления любых оставленных предметов багажа.
4/The height of the upper cylinder and herewith the overall height may be reduced by 100 mm in any part of the gangway to the rear of: 4/Высота верхнего цилиндра и, следовательно, общая высота могут быть уменьшены на 100 мм в любой части основного прохода, находящейся позади:
With regard to the requirements concerning the width of connecting corridors, exits and openings in bulwarks or guard rails intended for use by persons with reduced mobility or usually used for the embarkation or disembarkation of persons with reduced mobility, consideration shall be given to buggies and the fact that people may be dependent on various types of walking aids or wheelchairs. Что касается предписаний в отношении ширины коридоров между помещениями, выходов и проходов в фальшборте или леерном ограждении, которые предназначены для использования лицами с ограниченной мобильностью или обычно используются для посадки или высадки лиц с ограниченной мобильностью, то следует учитывать возможное наличие детских колясок и тот факт, что людям могут требоваться различные вспомогательные средства для передвижения или инвалидные коляски.
However, the vertical distance between the gangway surface and the floor of the seating area shall not exceed 350 mm. Однако вертикальное расстояние между поверхностью прохода и полом пространства для сидящих пассажиров не должно превышать 350 мм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!