Примеры употребления "eleventh grader" в английском

<>
If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been. Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой?
Yeah, I was a bitchy eighth grader for that whole week, actually. Да, кстати я стала стервой начиная с восьмого класса, кажется.
Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans "killed one another in the Second World War" and other conflicts, "but are now practically one country." Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество".
You sound like an eighth grader. Ты говоришь как восьмиклассница.
After the test-firing I witnessed, Wilson showed me a video of an ABS plastic barrel the group printed attached to a non-printed gun body firing ten rounds of .380 ammunition before breaking on the eleventh. После испытательных стрельб, за которыми я наблюдал, Уилсон показал мне видео этих испытаний. Напечатанный им пластиковый ствол был закреплен на корпусе пистолета, изготовленном не на 3D-принтере. Из него было произведено десять выстрелов боеприпасами калибра .380, и он сломался лишь на одиннадцатом.
What, you're mad at a second grader? Ты что, на второклассницу так осерчала?
As the WHO begins to plan the ICD eleventh edition and the American Psychiatric Association begins to plan the fifth edition of the DSM, one wonders how to ensure additional moral, social, and political accountability in what traditionally have been viewed as the instruments and products of science. В то время как Всемирная организация здравоохранения начинает планировать одиннадцатое издание МКБ, а Американская психиатрическая ассоциация - пятое издание "Диагностического и статистического пособия по психическим расстройствам", возникает вопрос, как обеспечить дополнительную моральную, социальную и политическую подотчетность в том, что традиционно считалось областью науки и продуктом научной деятельности.
Every first grader knows that the pig is whipping that guy because of lustfulness. Каждый школьник знает, что та свинья задала парню порку за грех сладострастия.
During the neo-Confucian renaissance of the eleventh and twelfth centuries, a metaphysical dimension was added to fill a gap exposed by Buddhism's inroads into China. В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
Here's my story: I was an eighth grader and I entered a drawing contest at school in Gyeongbokgung. Как-то в восьмом классе я участвовал в школьном конкурсе по рисованию.
Kuwait has just held its eleventh parliamentary election since independence in 1961. В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г.
One grader, two bulldozers, two excavators, one dump truck and one water tanker took part. В работах были задействованы один грейдер, два бульдозера, два экскаватора, один самосвал и одна водовозная автоцистерна.
For four compelling reasons, the US and its allies should keep the door open to dialogue until the eleventh hour. Существует четыре непреодолимых причины, по которым США и их союзники должны "держать дверь открытой" для диалога до самой последней минуты.
The new berm at coordinates 565597, with one grader, one excavator, one bulldozer and three dump trucks taking part; в районе новой бермы с координатами 565597, где были задействованы один грейдер, один экскаватор, один бульдозер и три самосвала;
Foundation of the Nation, close brackets, Limited, was the eleventh granted you in the past ten days. Фундамент Нации, закрыть скобки, Лимитед, была одиннадцатой из предоставленных вам за последние десять дней.
The plant used consisted of six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck. В распоряжении этого подразделения имелось шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
That tower is now wrapped in scaffolding because – for the first time ever and, so to speak, at the eleventh hour – it is being renovated. Эта башня в настоящий момент окружена лесами- впервые за свою историю и, так сказать, на одиннадцатом часу, башня реставрируется.
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles (a road grader and a front-end loader) as replacements for old and technically obsolete equipment. Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей (автогрейдер и погрузчик с передней разгрузкой) для замены старого и технически устаревшего оборудования.
The Crusades from the eleventh to the thirteenth century, for example, brought forth what MacKay described as “epidemic frenzy” among would-be crusaders in Europe, accompanied by delusions that God would send armies of saints to fight alongside them. Например, крестовые походы с одиннадцатого по тринадцатый века привели к тому, что Маккей описал как «безумие эпидемии» среди потенциальных крестоносцев в Европе, вместе с заблуждениями, что Бог пошлет армии святых, чтобы бороться вместе с ними.
The equipment used consisted of four to six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck. В распоряжении этого подразделения находились шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!