Примеры употребления "element of profitability" в английском

<>
Likewise, with next week’s earnings release being the company’s first since its IPO, and with analysts expecting EPS on the verge of profitability, JD has strong short-term potential drivers. Кроме того, публикуемый на следующей неделе отчет по доходам станет первым после IPO компании, при этом аналитики ожидают высокий показатель EPS, который станет хорошим катализатором для роста акций в краткосрочной перспективе.
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
By improving the conditions on precious metals trading XGLOBAL Markets allow its clients to maximise their potential levels of profitability. Создавая идеальные условия для торговли серебром и золотом, XGLOBAL Markets позволяет своим клиентам получать максимально возможную прибыль.
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. "Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
From the moment I started working on my program it took me about 6 months before i got it to the point of profitability and begun running it live. С момента, когда я начал работать над своей программой, приблизительно через 6 месяцев я добрался до точки получения прибыли и запустил систему вживую.
This project is a key element of energy security of the whole European continent. Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента.
However, the difference in the degree of profitability between a company with good personnel relations and one with mediocre personnel relations is far greater than the direct cost of strikes. Однако выгода от «приобретения» компании, имеющей хорошие отношения с персоналом (в сравнении с компанией, где эти отношения посредственные), намного выше уровня прямых потерь от забастовок.
Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system. Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева.
In inflationary periods the matter of profitability becomes even more important. В периоды высокой инфляции вопрос прибыльности становится еще более важным.
New charts can also be opened from the "Market Watch" window, holding Ctrl and dragging the element of the list (the symbol) from the window into any point of the workspace of the terminal, or having executed the "Chart Window" command of the context menu. Также новые графики можно открывать из окна "Обзор рынка", удерживая клавишу Ctrl и перетащив элемент списка (финансовый инструмент) из окна в любое место рабочей области терминала или выполнив команду "Окно графика" контекстного меню.
The specialists of Renesource Capital brokerage department will apprise you of the investment opportunities into debt instruments and will help you to create an optimal portfolio according to individual preferences of profitability of investments and level of existing risks. Специалисты Брокерского отдела Renesource Capital проинформируют Вас о возможностях вложения средств в долговые инструменты, а также помогут сформировать оптимальный портфель в соответствии с индивидуальными предпочтениями по доходности вложений и уровне существующих рисков.
You can make such predictions using popular trading tools, but there is always an element of risk in trading. Вы можете прогнозировать падение или рост при помощи доступных Вам инструментов, но всегда помните о риске.
a. The display of a public rating system for the Signal Providers, with the ability to sort through the providers based on different analytical indicators of profitability and risk, based on the actual historical data collected from the Signal Providers; a) предоставление публичного рейтинга Поставщиков Сигналов, с возможностью сортировки по различным статистическим показателям прибыльности и риска, рассчитанным по данным торговой истории Поставщиков Сигналов;
Those companies with an abnormal labor turnover have therefore an element of unnecessary expense avoided by better-managed enterprises. Компании с ненормально высокой текучестью кадров имеют из-за этого статью необязательных расходов, которых удается избежать лучше управляемым компаниям.
Deutsche Bank has been under considerable pressure from investors over recent years for its notably poor performance compared to peers in terms of profitability and returns. Deutsche Bank находился под серьезным давлением со стороны инвесторов из-за его слабых показателей по сравнению с другими банками в терминах прибыльности и доходов.
As previously mentioned, there is a third element of investment-community appraisal that also must be considered, along with its appraisal of the industry and of the particular company. Как уже отмечалось, имеется еще третья составляющая оценок инвестиционного сообщества, которую важно учитывать наряду с оценкой отрасли и конкретной компании.
Instead, public servants now appear to be in cahoots with Wall Street to engineer an artificial aura of profitability. Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Furthermore, since by definition he is only buying into a situation which for one reason or another is about to have a worthwhile increase in its earning power in the near- or medium-term future, he has a second element of support. Более того, поскольку он по определению вкладывает средства только в такой объект, который по той или иной причине обещает существенный рост дохода в ближайшем или среднесрочном будущем, у него появляется вторая опора.
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined. Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Many investors may therefore choose to invest in defensive companies as part of an investment portfolio, to provide an element of stability and perhaps a regular source of income if the company pays dividends. Многие инвесторы делают защищенные компании лишь частью своего портфеля, чтобы дать ему элемент стабильности, а также получить источник регулярного дохода, если компания платит дивиденды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!