Примеры употребления "electronically" в английском с переводом "в электронном виде"

<>
You can create notifications to send electronically to one or more vendors. Можно создать уведомления для отправки одному или нескольким поставщикам в электронном виде.
(NLD) Create, send, and import the ICP tax declaration electronically [AX 2012] (NLD) Создание, отправка и импорт налоговой декларации ICP в электронном виде [AX 2012]
(NLD) Create, send, and import the OB tax declaration electronically [AX 2012] (Нидерланды) Запись, отправка и импорт налоговой декларации OB в электронном виде [AX 2012]
You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы.
23.8 Confirmation of your Trade will appear electronically on your Trading Account, and by email depending on your email preferences. Подтверждение вашей Сделки будет отображаться в электронном виде на вашем онлайн-счете, а также по электронной почте, в зависимости от ваших настроек электронной почты.
You can collect, electronically store and retrieve, and verify Form I-9 information again from areas of the program that support employment processes. Можно собирать, хранить в электронном виде, извлекать и проверять информацию формы I-9 из тех областей приложения, которые поддерживают процессы приема на работу.
Furthermore, facsimile signatures are acceptable, and the documentation may be presented electronically, which has been clarified in the 2008 edition of the IMDG Code. Кроме того, допускаются факсимильные подписи, и документация может передаваться в электронном виде, что было уточнено в издании МКМПОГ 2008 года.
You can enter vendor invoice manually or receive them electronically through a service or your vendor can enter the invoices using a vendor portal. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы, либо поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков.
The initial check will cover the national inventory submission, in particular, the data submitted electronically in the common reporting format (CRF), and will determine: Первоначальная проверка будет охватывать представленные национальные кадастры, в частности данные, представленные в электронном виде на основе общей формы докладов (ОФД), и будет направлена на определение того:
You can enter vendor invoices manually or receive them electronically through a service, or your vendor can enter the invoices by using a vendor portal. Можно ввести накладные поставщика вручную или извлечь их в электронном виде с помощью службы или поставщик может ввести накладные с помощью портала поставщиков.
While not technically banks, these institutions are able to accept customer deposits and payments electronically through mobile phones or at licensed locations like a post office. Хотя оно технически не является банком, это учреждение может принимать депозиты и платежи в электронном виде через мобильные телефоны или в лицензированных местах, как почта.
It includes actors as diverse as bankers electronically transferring sums larger than most national budgets, as well as terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations. Среди таких игроков находятся банки, которые в электронном виде перечисляют суммы, которые превышают большинство национальных бюджетов, а также террористы, которые передают оружие, или хакеры, нарушающие ход операций в Интернет.
Information from the Single State Register regarding corporations and individual concerns registered with the State is transmitted to the statistics agencies electronically in XML format each day. Сведения из Единого государственного реестра о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей ежедневно поступают в органы статистики в электронном виде в формате- XML.
The first stage of the technical review process consists of an initial check of the national inventory submission, and in particular, the data electronically submitted in the CRF. Первый этап процесса технического рассмотрения состоит в первоначальной проверке представленных материалов о национальных кадастрах и, в частности, данных, представленных в электронном виде в ОФПД.
The compilation of the replies received will be made available electronically and will be continuously updated to become a comprehensive, dynamic source of information on awareness-increasing efforts. Сводка полученных ответов станет доступна в электронном виде и будет постоянно обновляться, с тем чтобы служить динамичным источником разносторонней информации о действиях, направленных на повышение осведомленности.
Section 38 of the Public Administration Act lays down that regulations must be published in the Norwegian Law Gazette, and they are also published electronically on the Lovdata website. Статья 38 Закона о государственном управлении предусматривает, что нормативные акты должны публиковаться в Норвежском законодательном вестнике, а также- в электронном виде- на вебсайте Lovdata.
It will be possible for delegations to submit electronically to the Protocol and Liaison Service passport-like digital images of delegates, together with the accreditation forms and delegation lists. Делегации будут иметь возможность представлять в электронном виде в Службу протокола и связи цифровые фотографии делегатов паспортного формата вместе с бланками аккредитации и списками делегаций.
◦VXX can be traded in most IRAs / Roth IRAs, although your broker will likely require you to electronically sign a waiver that documents the various risks with this security. VXX может торговаться с большинства индивидуальных пенсионных счетов (Individual Retirement Account, IRA), хотя ваш брокер, вероятно, потребует, чтобы вы в электронном виде подписали отказ от претензий, в котором задокументированы различные риски, связанные с этой ценной бумагой.
It will be possible for delegations willing to utilize this option to submit electronically to the Protocol and Liaison Service passport-like digital images of delegates and their accreditation forms. Делегации будут иметь возможность воспользоваться этой процедурой и представить в электронном виде в Службу протокола и связи цифровые фотографии делегатов паспортного формата вместе с бланками аккредитации.
As part of its digitization project, the ECLAC Library generates PDF files for documents not issued electronically, in accordance with the editorial policy of the Commission regarding its official languages. В рамках своего проекта оцифровки Библиотека ЭКЛАК создает файлы PDF для тех документов, которые не выходят в электронном виде, в соответствии с редакционной политикой Комиссии в отношении ее официальных языков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!