Примеры употребления "electric train staff" в английском

<>
This includes tailored induction training for Heads of Mission on their functions as designated officials to ensure the effective execution of those functions, in addition to ongoing efforts to train staff assigned to high-risk duty stations through the secure and safe approach in field environment training programme. Она включает специализированный вводный инструктаж для руководителей миссий относительно их функций в качестве уполномоченных должностных лиц для обеспечения эффективного выполнения этих функций, помимо постоянных усилий по подготовке персонала, работающего в особо опасных местах службы, с помощью учебной программы, посвященной выработке подхода к вопросам охраны и безопасности в полевых условиях.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
Regions that successfully conclude local reconciliation processes and select new leaders through a participatory process will receive United Nations support to establish administrations, rebuild infrastructure, train staff and undertake service delivery projects. Районы, которые успешно завершают местные процессы примирения и выбирают новых руководителей на основе широкого участия населения, будут получать от Организации Объединенных Наций поддержку в целях создания административных органов, восстановления инфраструктуры, подготовки персонала и осуществления проектов предоставления услуг.
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations. Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
All of these efforts will be accompanied by measures to disseminate frameworks and train staff in respective headquarters and field operations in order to institutionalize mechanisms for cooperation and capitalize fully on them in future operations. Все эти усилия предполагают принятие мер по распространению опыта и организации учебной подготовки сотрудников в соответствующих штаб-квартирах и полевых операциях, с тем чтобы институализировать механизмы сотрудничества и полностью задействовать их в будущих операциях.
Transport infrastructure includes passenger, automobile transport, including private, municipal trams and also electric train which connect the left and right parts of the city. Транспортная инфраструктура охватывает пассажирский, автомобильный транспорт, включая частный, городское трамвайное хозяйство, а также электропоезда, соединяющие левую и правую части города.
Going forward, the IPSAS and ERP projects will need to work closely to, inter alia, configure accounting and budgeting processes, develop the chart of accounts and data model, test the system, prepare manuals and documentation, train staff, convert data to the new system and determine opening balances as of the date of IPSAS implementation. В будущем при реализации проектов МСУГС и ОПР необходимо будет обеспечивать тесное взаимодействие в вопросах, в частности, конфигурации учетных и бюджетных процессов, подготовки плана счетов и типовых данных, испытания системы, разработки учебных пособий и документации, подготовки персонала, пересчета данных в новую систему и определения сальдо на дату перехода на МСУГС.
The Commission for Equality and Women's Rights was working hard on the problems of forced prostitution and trafficking in women, and projects were under way to train staff working with victims and to conduct studies about prostitutes working on the street as well as in houses and restaurants. Комиссия по вопросам равенства и правам женщин много работает над проблемами принудительной проституции и торговли женщинами, и осуществляются проекты профессиональной подготовки персонала, работающего с жертвами насилия, и проводятся исследования о проститутках, работающих на улицах, а также в домах и ресторанах.
Organizing two workshops (one in French, one in English) in two participating countries each, to train staff of ministries in charge of planning/economics and of water policies and to train national experts on the project objective, validate terms of reference, and launch the project; организацию двух практикумов (одного на французском языке и одного на английском языке) в двух странах-участницах для подготовки сотрудников министерств, отвечающих за планирование/экономику и политику в области водных ресурсов и подготовки национальных экспертов по ознакомлению с целью проекта, обоснования круга полномочий и начала реализации проекта;
The necessary iterative planning to guarantee cohesion between the elaboration of timetables by infrastructure managers on the one hand, and the planning of products and of production (e.g. planning of rolling stock and train staff deployment) by railway operators on the other, is an important argument for participation of railway operators in the planning process of the FTE. Одним из важных аргументов в пользу участия железнодорожных операторов в процессе планирования ФТЕ служит необходимость программирования мероприятий для обеспечения согласования при разработке расписаний управляющими инфраструктурой, с одной стороны, и для предоставления соответствующих услуг (например, планирование эксплуатации подвижного состава и занятости поездных бригад) железнодорожными операторами, с другой стороны.
The risk for passengers and train staff are less in rail tunnels than on the rest of the network because many of the causes of accidents are mostly not possible there (for example, collisions with objects, train shunting, etc.). В железнодорожных туннелях риск для пассажиров и железнодорожников является меньшим по сравнению с другими объектами сети из-за отсутствия многих факторов риска, способных стать причиной аварий (например, столкновение с посторонними предметами, маневровые работы и т.д.).
Once the impact of depleted uranium on human health and the environment is properly assessed, Bosnia and Herzegovina will need to develop adequate plans, secure budget funding, train staff and equip it with the required detector equipment and a laboratory for radioisotope testing. Когда воздействие обедненного урана на здоровье человека и на окружающую среду будет должным образом оценено, Боснии и Герцеговине нужно будет разработать соответствующие планы, заручиться бюджетным финансированием, обучить персонал и снарядить его необходимым детекторным оборудованием и лабораторией для радиоизотопного тестирования.
Accordingly, steps have been taken to train staff and to promote, nurture and entrench a human rights culture in the Office of the Attorney-General with a view to preventing human rights violations. В этой связи принимаются меры с целью развития, укрепления, создания и формирования среди работников Генеральной прокуратуры Республики (ГПР) культуры защиты прав человека для предотвращения их нарушения.
The Agency conducted more than 800 workshops to train staff and produced more than 1,000 enrichment materials to support the adaptation and improvement of course content and curricula in both the general and technical education programmes to match developments in the host countries. Агентство провело более 800 учебных практикумов для персонала и подготовило более 1000 справочных пособий для содействия адаптации и совершенствованию содержания учебных курсов и учебных программ в общеобразовательных и профессионально-технических учебных заведениях в соответствии с изменением содержания курсов и программ в принимающих странах.
To support the introduction of curriculum developments adopted by the host Governments in the Agency's general education programme, 400 workshops were held to train staff, newly introduced textbooks were reviewed and 600 enrichment materials were produced. В целях обеспечения того, чтобы изменения в учебных планах, утверждаемые правительствами принимающих стран, вносились в общеобразовательные программы Агентства, было организовано 400 семинаров для соответствующей подготовки персонала, был проведен обзор недавно выпущенных учебников и было подготовлено 600 учебно-познавательных пособий.
The risk for passengers and train staff are less in rail tunnels then on the rest of the network because many of the causes of accidents are mostly not possible there (for example, collisions with objects, train shunting, etc.). В железнодорожных туннелях риск для пассажиров и железнодорожников является меньшим по сравнению с другими объектами сети из-за отсутствия многих факторов риска, способных стать причиной аварий (например, столкновение с посторонними предметами, маневровые работы и т.д.).
The package will be compiled in such a way that it can easily be adapted to the mandate of a particular mission and flexibly employed to train staff of the various mission components, such as military observers, peacekeeping troops, civilian police, and human rights and humanitarian personnel. Этот пакет будет составлен таким образом, чтобы его можно было легко перекомпоновывать с учетом мандата той или иной конкретной миссии и гибко использовать для подготовки персонала различных компонентов миссии (в частности, военных наблюдателей, миротворцев, гражданской полиции и сотрудников по правам человека гуманитарного персонала).
The required iterative planning to guarantee the necessary cohesion between the elaboration of the timetables by the infrastructure managers on the one side, and the planning of products and of production (e.g. planning of rolling stock and train staff deployment) by the railway undertakings on the other side, is an important argument for the participation of the railway undertakings in the planning process of the FTE. Требующееся на периодической основе планирование для обеспечения необходимой увязки между разработкой расписаний управляющими инфраструктурой, с одной стороны, и планированием, касающимся оборудования и производственной деятельности (например, планирование подвижного состава и размещения поездных бригад) и осуществляемым железнодорожными предприятиями, с другой стороны,- это один из важных аргументов в пользу участия железнодорожных предприятий в процессе планирования в рамках ФТЕ.
An IPC initiative to train 115 staff in total quality management/continuous improvement led to streamlined administrative procedures and increased efficiency in travel formalities and recruitment of international experts. Реализация инициативы СИП по обучению 115 сотрудников принципам общего управления качеством и постоянного совершенствования способствовала оптимизации административных процедур и повышению эффективности работы по оформлению командировок и набору международных экспертов.
The Department is currently preparing to send an officer to OAU headquarters in Addis Ababa, in early 2002, to train the staff and assist in strengthening the OAU Situation Room. В настоящее время Департамент готовится направить в начале 2002 года одного сотрудника в штаб-квартиру ОАЕ в Аддис-Абебе для обеспечения профессиональной подготовки сотрудников и оказания помощи в повышении эффективности Оперативного центра ОАЕ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!