Примеры употребления "electric shock" в английском

<>
Due to the development of alternative propulsion systems, the expert from Germany introduced GRSP-42-01 aiming at extending requirements for electric shock to all relevant vehicles and parts. В связи с разработкой альтернативных силовых установок эксперт от Германии представил документ GRSP-42-01, направленный на распространение требований в отношении электрического удара на все соответствующие транспортные средства и узлы.
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks. Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes. Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии.
What they did was they hooked up Harvard undergraduates to an electric shock machine. Они подсоединили студентов Гарварда к электрошокеру.
It's like the dog collar that gives an electric shock when the dog barks. Это как электрический ошейник, чтобы собака не лаяла.
It's like the dog collar that gives a little electric shock when the dog barks. Это как электрический ошейник, чтобы собака не лаяла.
His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart. Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце.
This category includes electric shock batons and shields, stun guns and tasers, tear gas and pepper spray. К этой категории относятся электрошоковые дубинки и щиты, шоковые ружья и тазеры, слезоточивый газ и перечный спрей.
If you do this, you might put yourself at risk of serious injury or death from electric shock or fire. Это создает риск возникновения короткого замыкания и пожара, которые могут привести к серьезным травмам или смерти.
At the risk of sounding a bit envious, I do have to ask, how did you figure out electric shock? Рискуя прозвучать завистливым, я все таки спрошу как ты распознал электрический шок?
He was arrested after complaining to foreign reporters, and has since been administered medicine and forced to undergo electric shock therapy. Он был арестован после того, как пожаловался иностранным журналистам, и с этого момента был принужден пройти медикаментозную и электрошоковую терапию.
The Proteus will proceed to the entrance of the right atrium, at which point the heart will be stopped - by electric shock. Протей подходит к входу в правое предсердие, в этот момент сердце будет остановлено электроразрядом.
Important! As with other electrical devices, failure to take precautions can result in serious injury or death from electric shock or fire. Важно! Как и при эксплуатации других электроприборов, несоблюдение мер предосторожности может привести к тяжелым травмам или даже смерти от удара электрическим током или возникшего пожара.
Doing this could present the risk of serious injury or death from electric shock or fire, and it will void your warranty. Это создает риск возникновения короткого замыкания и пожара, которые могут привести к серьезным травмам или смерти. Кроме того, эти действия аннулируют гарантию.
Whenever I hear people on America’s Republican right call themselves “conservative,” I experience the mental equivalent of a slight electric shock. Когда бы я ни слышал, как представители правого крыла республиканцев в Америке называют себя “консерваторами”, внутренне я испытываю что-то подобное удару электрического тока.
Doing these things could present the risk of serious injury or death from electric shock or fire, and such actions will void your warranty. Это создает риск возникновения короткого замыкания и пожара, которые могут привести к серьезным травмам или смерти. Кроме того, эти действия автоматически ведут к аннулированию гарантии.
Yet, in 2015, Richard Horton, the editor of The Lancet, described the NCD community as needing an “electric shock to its semi-comatose soul.” Тем не менее, в 2015 году, Ричард Хортон, редактор The Lancet, описал сообщество НИЗ, как нуждающееся в “электрошоке для его полукоматозной души”.
Item 12: Hand-held electric devices that are designed to administer an electric shock on contact, other than cattle prods designed exclusively for use with animals. Пункт 12: Ручные электрические устройства, вызывающие при контакте электрический шок, исключая приспособления для подгона скота, предназначенные исключительно для использования с животными.
In Virginia, for instance, human rights advocates report that inmates at two "supermax" prisons have been hooded and subjected to "excessive and malicious use of force by prison staff," often involving electric shock devices and rubber bullets. Например, в штате Виргиния защитники прав человека сообщают о том, что заключенные в двух тюрьмах "supermax" подвергались издевательствам и оскорблениям, а также "излишнему и злонамеренному использованию силы со стороны тюремного персонала", часто включающему применение электрошока и резиновых пуль.
Regarding the presence of electric shock equipment in places of detention, he would like to know if the Government had taken responsibility for checking that there were no implements of torture in the hands of law enforcement officers and to remove any that were found, and would appreciate an explanation of why such equipment would be there in the first place. Что касается наличия в местах содержания под стражей электрошокового оборудования, то он хотел бы знать, производило ли правительство проверку на предмет отсутствия в руках работников правоохранительных органов орудий пыток и их изъятия в случае обнаружения, и он был бы признателен за получение разъяснения, почему вообще там оказалось подобное оборудование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!