Примеры употребления "elective affinity" в английском

<>
“Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas. «Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас.
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне.
The U.S. should maintain close economic and political ties with Europe; Americans, certainly, would lose none of their affinity for what for many remain their ancestral homes. Соединенным Штатам следует поддерживать с Европой тесные экономические и политические связи. Безусловно, американцы не утратят своей привязанности к тому, что многие считают домом своих предков.
According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts. По данным правительства штата, эти дополнительные выборочные процедуры в значительной степени компенсируют недавние сокращения.
Turkey is increasingly downplaying its political and military affinity to fellow NATO members, as with the State of Israel. Турция все сильнее отказывается от своей политической и военной близости к членам НАТО и Израилю.
Eligible Counterparty means a client categorised as a per se or elective eligible counterparty in accordance with chapter 3.6 of the FCA's s Conduct of Business Sourcebook (COBS). Контрагент, отвечающий требованиям, означает клиента, отнесенного к категории допустимого контрагента как такового или рекомендуемого допустимого контрагента в соответствии с главой 3.6 Сборника материалов по ведению коммерческой деятельности FCA (COBS).
Your message didn't resonate with your target audience or your target audience already had a bias or affinity towards your brand. Ваше сообщение не нашло отклика у вашей целевой аудитории, или целевая аудитория уже была знакома с вашим брендом и отнеслась в нему предвзято.
Professional Client means a client categorised as a per se professional client or an elective professional client in accordance with COBS 3.5.1 R. Профессиональный клиент означает клиента, отнесенного к категории профессионального клиента как такового или рекомендуемого профессионального клиента в соответствии с COBS 3.5.1 R.
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics. Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.
There remains a type of royalism among the French, and our constitution has many features of an elective monarchy. У французов осталось определенное количество роялизма, и у нашей конституции есть много свойств выборной монархии.
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your TrueView video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics. Сегменты аудитории по интересам позволяют показывать видеообъявления TrueView потенциальным клиентам, уже заинтересованным в ваших товарах или услугах. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.
Elective science courses zoom up in popularity. Популярность факультативных научных курсов растёт.
Interests: This tab lists all affinity audiences and in-market audiences that you've manually added. Интересы. На этой вкладке представлены все добавленные вручную аудитории по интересам и аудитории заинтересованных покупателей.
rather than admit that French voters might be right, he sacked Prime Minister Jean-Pierre Raffarin as a scapegoat, replacing him with his protégé Dominique de Villepin, who has never held an elective office. вместо того, чтобы признать, что французские избиратели могли быть правы, он уволил премьер министра Жан-Пьера Раффарина, сделав из него козла отпущения, и заменил его своим протеже Домиником де Виллепином, который никогда раньше не занимал выборной должности.
You can also exclude an affinity audience or in-market audience from a specific ad group by changing its status in the table. Исключить определенную аудиторию по интересам или аудиторию заинтересованных покупателей можно, изменив ее статус в таблице.
Even in long-established democracies, candidates for elective office are not evaluated according to their wisdom and leadership, but according to the size of their campaign war chests. Даже в самых старых демократических государствах успех кандидатов на выборные должности часто зависит не от их ума и способности руководить, а от размера средств, израсходованных ими на предвыборную кампанию.
Mujica has a populist profile, based on charisma, anti-establishment stances and an appeal to the poor, which was strengthened by his personal traits and his lineage as a member of the 1960's Tupamaros guerrilla movement, as well as his affinity for the ruling Kirchners of Argentina and the "Bolivarian" left. Политическая фигура Мухика имеет популистские черты, основанные на харизматическом складе личности, на декларируемой неприязни к истеблишменту и обращении к бедным, которые убедительно звучат, учитывая его участие в партизанском движении Тупамарос в 1960-ых, близость к правящей в Аргентине семье Киршнер и к "боливарским левым".
The Board of Plastic Surgeons hasn't approved this for elective surgery. Совет Пластических хирургов не одобрил это для избирательной хирургии.
One source, according to Bergson, is tribal and leads to a closed society whose members feel affinity for each other but fear or hostility towards others. Согласно Бергсону, один источник является племенным и ведет к закрытому обществу, члены которого чувствуют близость по отношению друг к другу, но страх и враждебность по отношению к другим людям.
An elective valve, no big deal. Митральный клапан, не бог весть что.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!