Примеры употребления "election of officers" в английском с переводом "выборы должностных лиц"

<>
Переводы: все17 выборы должностных лиц15 другие переводы2
Date, venue and election of officers for the third meeting of the Parties. Дата, место проведения и выборы должностных лиц третьего совещания Сторон.
Item 8: Date, venue and election of officers for the fourth meeting of the Parties Пункт 8: Сроки, место проведения и выборы должностных лиц четвертого совещания Сторон
Election of officers At its opening plenary meeting, on 4 February 2001, the Commission elected its Bureau as follows: Выборы должностных лиц На своем первом пленарном заседании 4 февраля 2001 года Комиссия избрала президиум в следующем составе:
Election of officers: Election of a new President of the fifty-fifth session of the Board, as well as a new Vice-president from list A (Asia) Выборы должностных лиц: Выборы нового Председателя пятьдесят пятой сессии Совета, а также нового заместителя Председателя из списка А (Азия).
At its first meeting, the Working Group adopted by consensus the provisional agenda with the proviso that item 1, Election of officers, would be postponed until the 6th meeting. На своем первом заседании Рабочая группа утвердила консенсусом предварительную повестку дня, условившись, что рассмотрение пункта 1 повестки дня " Выборы должностных лиц " будет отложено до шестого заседания.
The Working Party adopted the provisional agenda prepared by the secretariat with the addition of the following item: Election of officers for the sessions of the Working Party in 2007. Рабочая группа утвердила предварительную повестку дня, подготовленную секретариатом, включив в нее следующий пункт: " Выборы должностных лиц для сессий Рабочей группы в 2007 году ".
Delegations also discussed the rules of procedure for the election of officers to the Working Group and commented on the proposed establishment of the intersectoral task force and on the work programme. Делегации также обсудили правила процедуры, касающиеся выборов должностных лиц Рабочей группы, и внесли замечания в отношении предлагаемого учреждения межсекторальной рабочей группы и программы работы.
The first one was to develop, by the Working Group's next session, a procedure for the election of officers and to elect officers at the same session following the agreed procedure. Первый вариант предусматривает разработку до начала следующей сессии Рабочей группы процедуры выборов должностных лиц и их избрание на той же самой сессии в соответствии с согласованной процедурой.
At its 1st plenary meeting, on 5 May 2003, the Governing Council adopted the provisional agenda for the nineteenth session as contained in document HS/GC/19/1, as follows: Election of officers. На своем 1-м пленарном заседании 5 мая 2003 года Совет управляющих утвердил следующую предварительную повестку дня девятнадцатой сессии, содержащуюся в документе HSР/GC/19/1: Выборы должностных лиц
Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-second session by electing 10 Vice-Presidents and the Rapporteur. Также на своем первом пленарном заседании сессии Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на пятьдесят второй сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика.
Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-fifth session by electing 10 vice-presidents and the Rapporteur. На том же пленарном заседании (открытие сессии) Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на своей пятьдесят пятой сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика.
Ms. Rivero (Uruguay), speaking as Chairperson of the Group of Latin American and Caribbean States, drew attention to General Assembly resolutions 58/126 and 58/316 on the revitalization of the work of the Assembly, which provided both for the pre-session election of officers of the Main Committees and the exploration of ways to improve the working methods of the General Assembly. Г-жа Риверо (Уругвай), выступая в качестве Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, обращает внимание на резолюции 58/126 и 58/316 Генеральной Ассамблеи об активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которых говорится о выборах должностных лиц до начала сессии и об изучении путей совершенствования методов работы Генеральной Ассамблеи.
Election of other officers of the meeting Выборы других должностных лиц совещания
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its sixth session. Исполнительный совет принял решение отложить выборы новых должностных лиц до его шестой сессии.
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its resumed sixth session. Исполнительный совет постановил отложить выборы новых должностных лиц до своей возобновленной шестой сессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!