Примеры употребления "election campaign" в английском с переводом "предвыборная кампания"

<>
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign. Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms. После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent. Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
We know from the recent US election campaign that facts do not always speak for themselves. Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
Most important, despite the Russian army massed against us, we are embarking on an election campaign. Самое главное то, что несмотря на многочисленную русскую армию, снаряженную против нас, мы приступаем к предвыборной кампании.
Vladimir Putin's government had 'contact' with members of Donald Trump's team during the election campaign Представители путинского правительства поддерживали «контакты» с членами команды Трампа в ходе предвыборной кампании.
Here in the United States, I think you see it in this election campaign: a longing for change. Желание перемен вы заметили, наверняка, здесь, в США, в ходе нынешней предвыборной кампании.
In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has. В течение любой президентской предвыборной кампании в Соединенных Штатах можно быть уверенным в том, что протекционизм прорвется, как и раньше.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra. Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
Europeans were relieved to hear Trump abandon his assertion, during his election campaign, that NATO has become obsolete. Европейцы облегченно вздохнули, узнав, что Трамп отказался от своего заявления, сделанного во время своей предвыборной кампании, что НАТО устарел.
He concealed information about his military past when the election campaign started, and is now under investigation for alleged human rights violations. Он скрыл информацию о своем военном прошлом в начале предвыборной кампании, и сегодня проводится расследование предполагаемых случаев нарушения им прав человека.
one opposition party has already announced that it will make this a central issue in next year's election campaign for the European Parliament. Даже в Германии, где референдумы не предусмотрены конституцией страны, сегодня раздаются призывы провести референдум по вопросу вступления Турции в ЕС, а одна оппозиционная партия уже заявила, что сделает этот вопрос центральным элементом своей предвыборной кампании во время выборов в Европейский Парламент в следующем году.
During the United States’ recent presidential election campaign, public-opinion polls consistently showed that the economy – and especially unemployment – was voters’ number one concern. Во время недавней предвыборной кампании в США, согласно опросам общественного мнения, экономическое состояние – в особенности безработица – неизменно стояло у избирателей на первом месте.
But the subsequent difficulties in Iraq - and in America's foreign relations more generally - have placed that topic at the heart of the election campaign. Однако из-за последующих сложностей в Ираке и на международной арене вообще, тема американского могущества заняла центральное место в предвыборной кампании в США.
Modi’s pro-business approach is a major theme of his election campaign, and ordinary Indians are hopeful that his policy program will enhance their wellbeing. Про-деловой подход Моди является главной темой его предвыборной кампании, а простые индийцы надеются, что его программная политика повысит их благосостояние.
But the barriers to such measures – say, to make the tax system more progressive – are well known, especially against the backdrop of a presidential election campaign. Однако на пути подобных мер – скажем, введения более прогрессивной налоговой системы – имеются хорошо известные препятствия, особенно очевидные на фоне президентской предвыборной кампании.
NEW HAVEN - During the United States' recent presidential election campaign, public-opinion polls consistently showed that the economy - and especially unemployment - was voters' number one concern. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Во время недавней предвыборной кампании в США, согласно опросам общественного мнения, экономическое состояние - в особенности безработица - неизменно стояло у избирателей на первом месте.
The 2014 presidential election campaign offered a glimpse of a less sectarian, divisive and violent way forward for Turkey, in the form of Kurdish politician Selahattin Demirtaş. Президентская предвыборная кампания 2014 года позволила взглянуть на вариант продвижения вперед для Турции, при котором было бы меньше межрелигиозных конфликтов, раздоров и насилия, и олицетворением этой альтернативы стал курдский политик Селяхаттин Демирташ (Selahattin Demirtas).
They made their last stand in the presidential election campaign of John McCain, whose foreign policy advisers included some prominent members of the fraternity (most were men). Они сделали свою последнюю ставку на президентскую предвыборную кампанию Джона МакКейна, чьи некоторые советники по делам внешней политики являлись членами содружества (большинство было мужчинами).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!