Примеры употребления "elect by acclamation" в английском

<>
A four-page document was vaguely approved by acclamation but not submitted to a vote. Документ из четырех страниц был отчасти одобрен, но не представлен на голосование.
They enjoy “closed shop” hiring and firing prerogatives, leadership elections by acclamation, mandatory dues without transparency, and immense political power. Они пользуются правом найма и увольнения «за закрытыми дверями», выборы руководства проводятся без голосования, «всеобщим одобрением», взносы собираются ими в обязательном порядке и расходуются бесконтрольно, а их политическая власть огромна.
That summer, she took the unusual step of going onto the convention floor to urge the party to nominate him by acclamation. Тем летом она совершила необычный поступок, выйдя на сцену съезда и призвав партию номинировать Обаму путём аккламации, то есть устного одобрения.
Under Rule 10 of its Rules of Procedure, the Committee elected the following officers by acclamation, to serve the Committee from the day immediately following their election to the end of the last day of the following annual plenary session: Согласно правилу 10 своих правил процедуры Комитет избрал путем аккламации следующих должностных лиц, которые будут работать в Комитете в период начиная с первого дня после окончания пятьдесят шестой сессии и до окончания последнего дня работы пятьдесят седьмой сессии:
On 19 April, the Commission held a meeting of the Committee of the Whole, during which the remaining organizational issues were finalized, namely, two Vice-Chairmen from the Group of African States were elected by acclamation. 19 апреля Комиссия провела заседание в формате Комитета полного состава, на котором были окончательно решены оставшиеся организационные вопросы, а именно были избраны путем аккламации два заместителя Председателя от Группы государств Африки.
During the thirty-second session of its General Conference, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) adopted by acclamation a resolution proclaiming 2005 the International Year of Physics. В ходе тридцать второй сессии своей Генеральной конференции Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) приняла путем аккламации резолюцию, в которой 2005 год провозглашается Международным годом физики.
The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy. Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар).
On 22 April 2005, the Commission elected, by acclamation, Aleksi Aleksishvili (Georgia) as Chairman and Javad Amin-Mansour (Islamic Republic of Iran), Adrian Fernández Bramauntz (Mexico) and Yvo de Boer (the Netherlands) as Vice-Chairpersons of its fourteenth session and decided to postpone the election of the remaining members of the Bureau to a future meeting. 22 апреля 2005 года Комиссия путем аккламации избрала Алекси Алексишвили (Грузия) Председателем и Джавада Амин-Мансура (Исламская Республика Иран), Адриана Фернандеса Брамаунтса (Мексика) и Иво де Бура (Нидерланды) заместителями Председателя своей четырнадцатой сессии и постановила перенести выборы других членов Бюро на одно из следующих заседаний.
The Committee recommend, by acclamation, that the General Assembly appoint Mr. Rajat Saha (India), Ms. Sun Minqin (China), Mr. Jun Yamazaki (Japan), Mr. Ronald Elkhuizen (Netherlands) and Mr. Jerry Kramer (Canada) as members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a three-year term of office beginning on 1 January 2005. Комитет путем аккламации рекомендовал Генеральной Ассамблее назначить г-на Раджата Саху (Индия), г-жу Сунь Минцинь (Китай), г-на Дзюна Ямадзаки (Япония), г-на Рональда Элькхёйзена (Нидерланды) и г-на Джерри Крамера (Канада) членами Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года.
The education and environment ministers adopted by acclamation the Joint Statement on ESD, voicing their commitment to the further implementation of the Strategy as well as to the extension of the Steering Committee's mandate to oversee regional implementation of the Strategy on ESD up to 2015. Министры просвещения и охраны окружающей среды путем аккламации приняли Совместное заявление по ОУР, заявив о своей приверженности дальнейшему осуществлению Стратегии, а также продлению мандата Руководящего комитета в целях контроля за региональным осуществлением Стратегии в области ОУР вплоть до 2015 года.
At its 930th plenary meeting, the opening meeting, on 7 October 2002, the Board elected by acclamation Mr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria) as President of the Board for its forty-ninth session. На своем 930-м пленарном заседании — первом заседании сессии — 7 октября 2002 года Совет путем аккламации избрал Председателем Совета на сорок девятой сессии г-на Димитера Тзанчева (Болгария).
In practice, however, the Assembly has never held a private meeting, and since the twenty-sixth session, in 1971, it has not taken a vote by secret ballot; the resolution on the appointment of the present Secretary-General was adopted by acclamation. Тем не менее на практике Ассамблея ни разу не проводила закрытых заседаний, и с двадцать шестой сессии в 1971 году она не прибегала к тайному голосованию; резолюция относительно назначения нынешнего Генерального секретаря была принята путем аккламации.
Since there was only one nomination to fill the vacant post, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation the reappointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa for a six-year term beginning on 1 July 2006. С учетом того, что предложена лишь одна кандидатура для заполнения вакансии, Председатель предлагает Пятому комитету путем аккламации принять решение рекомендовать повторное назначение Генерального ревизора Южно-Африканской Республики на шестилетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2006 года.
The Council elected the Democratic Republic of the Congo, by acclamation, for a three-year term beginning at the first meeting (held in 2008) of the Commission's seventeenth session and expiring at the close of its nineteenth session in 2011 and decided to further postpone the election of one member from Western European and other States for the same term of office. Совет путем аккламации избрал Демократическую Республику Конго и Камерун на трехлетний срок, начинающийся со дня первого заседания (состоится в 2008 году) семнадцатой сессии Комиссии и истекающий в день закрытия ее девятнадцатой сессии в 2011 году, и постановил вновь перенести выборы одного члена от западноевропейских и других государств на этот же срок полномочий.
At its 1st meeting, on 31 January, the Forum elected Andrea Alban (Colombia) as Vice-Chairperson by acclamation. На 1-м заседании Форума 31 января заместителем Председателя была избрана путем аккламации Андреа Альбан (Колумбия).
The Ministers of Education and of the Environment adopted by acclamation a joint Statement on ESD voicing their commitment to the further implementation of the Strategy, as well as the extension of the Steering Committee's mandate to oversee the regional implementation of the Strategy on ESD until 2015. Министры образования и окружающей среды без голосования приняли совместное заявление по ОУР и заявили о своей приверженности делу дальнейшего осуществления Cтратегии, а также выступили за продление срока действия мандата Руководящего комитета до 2015 года, с тем чтобы он наблюдал за осуществлением Стратегии в области ОУР на региональном уровне.
His election by acclamation today is a clear reflection of our full trust in his ability to lead our work and a sign of confidence in his vast experience and exceptional qualifications, which will promote and push forward our extensive work in the General Assembly. Его избрание путем аккламации сегодня является убедительным подтверждением нашего полного доверия к его способности руководить нашей работой и веры в его богатый опыт и деловые качества, которые будут способствовать достижению прогресса в нашей напряженной работе в Генеральной Ассамблее.
At its 5th meeting, on 20 April, the Preparatory Committee elected Christine Kapalata of the United Republic of Tanzania Chairperson by acclamation to replace Roslyn Ruth Asumwa Odera (Kenya), who was unable to complete her term as Chairperson. На своем 5-м заседании 20 апреля Подготовительный комитет путем аккламации избрал Председателем Кристин Капалату (Объединенная республика Танзания) вместо Розлин Рут Асумва Одеры (Кения), которая не имела возможности выполнять функции Председателя в течение оставшейся части срока ее полномочий.
The Committee elected by acclamation Mr. Yehia Oda (Egypt), Mr. Carlos Enrique García González (El Salvador) and Ms. Carina Mårtensson (Sweden) as Vice-Chairmen and Mr. Juraj Priputen (Slovakia) as Rapporteur. Комитет избрал путем аккламации заместителями Председателя г-на Яхью Оду (Египет), г-на Карлоса Энрике Гарсию Гонсалеса (Сальвадор) и г-жу Карину Мортенссон (Швеция), а Докладчиком г-на Юрая Припутена (Словакия).
The election of officers takes place by acclamation upon nomination by one of the delegations, usually from the regional group of the nominee, and seconded by one or more delegations usually from other regional groups. Должностные лица избираются путем аккламации после выдвижения соответствующей кандидатуры одной из делегаций, как правило принадлежащей к той же региональной группе, что и кандидат, и ее поддержки одной или более делегациями, обычно из других региональных групп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!