Примеры употребления "either direction" в английском

<>
As one moves away from that point, in either direction, complexity increases. Как только вы сходите с этой точки — в любом направлении, — сложность увеличивается.
With plenty of room to trend either direction we could see some great profits. При сложившейся свободе действий для тренда в любом направлении, мы можем получить довольно большую прибыль.
The highest VIX readings occur when investors anticipate that huge moves in either direction are likely. Самое высокое значение VIX происходит, когда инвесторы ожидают, что возможно огромное движение в любом направлении.
The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction. Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении.
Instead, the VIX is a measure of market perceived volatility in either direction, including to the upside. На самом деле, VIX – мера воспринятой рынком волатильности в любом направлении, включая и движение вверх.
Currently USDCNY is allowed to move 1% in either direction per day, some people expect this to be raised to 2%. Сейчас паре USDCNY разрешается двигаться на 1% в любом направлении в течение дня, некоторые полагают, что диапазон расширится до 2%.
The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction. Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении.
They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction. Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении.
A break in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. Прорыв в любом направлении, требуется для определения направления в ближайшей перспективе, так он будет рисовать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
Therefore, a beak in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. Таким образом, нужен будет прорыв в любом направлении, чтобы определить в ближайшей перспективе настроения, так как он покажет более высокий максимум или более низкий минимум на дневном графике.
A break in either direction of the aforementioned levels is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart. Прорыв в любом направлении указанных выше уровней необходим для определения ближайшей перспективы наклона, а он будет печатать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
When the market is believed as likely to soar as to plummet, writing any option that will cost the writer in the event of a sudden large move in either direction may look equally risky. Когда полагают, что рынок, скорее всего, взлетит или резко упадет, выписывать любой опцион для продавца опциона может оказаться одинаково опасным в случае внезапного большого движения в любом направлении.
Under the current arrangements for the BoE, if inflation moves more than one percentage point away from its target (in either direction), the bank’s governor is obliged to write an open letter to the Chancellor of the Exchequer explaining the deviation and providing a plan to eliminate it, including a projected timeline. Согласно нынешним механизмам Банка Англии, если инфляция уйдет от целевого значения дальше, чем на один процентный пункт (в любом направлении), управляющий банка обязан написать открытое письмо канцлеру казначейства, объясняя отклонение и обеспечивая план по его устранению, включающий в себя прогнозные сроки.
Overall, there is no discernible momentum in either direction. В целом, каких-то явных подвижек в том или ином направлении не наблюдается.
An extreme course in either direction would be a bad idea. Радикальное движение в любом из этих направлений является плохой идеей.
• … the symmetrical triangle chart pattern indicates a possible breakout in either direction. • … фигура симметричный треугольник означает возможный пробой в каком-либо направлении.
A little nudge in either direction could make all the difference in the world. Небольшой толчок в том или ином направлении приведет к существенной разнице.
Their tax policies, for example, involved some redistribution, but nothing too radical in either direction. Например, их фискальная политика привнесла некоторое перераспределение, но ничего слишком радикального ни для одной из сторон.
At least two swing highs or swing lows are needed to draw a trend line in either direction. Чтобы провести линию тренда, необходимо, чтобы на графике было не менее двух максимумов, находящихся на разном уровне, или двух разных минимумов.
To rotate the map, select the compass icon the compass icon in Maps and then select the arrows to rotate in either direction. Чтобы повернуть карту, выберите значок компаса Значок компаса в приложении Карты, а затем нажимайте стрелки для поворота в нужном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!