Примеры употребления "effective utilization" в английском

<>
International Telecommunication Union, recommendation D-13 on effective utilization of the amateur services in disaster mitigation and relief Operations, January 2006. МСЭ, рекомендация D-13 «Эффективное использование любительских служб для операций по смягчению последствий бедствий и оказанию помощи», январь 2006 года.
Carrying out consultations with major users of conference resources at Geneva and other duty stations as to the most effective utilization thereof; проведение с основными пользователями услуг по конференционному обеспечению в Женеве и в других местах службы консультаций по вопросу о наиболее эффективном использовании таких слуг;
The advocacy of the World Bank for doubling development assistance, more effective utilization of existing and new resources, and centralized and comprehensive strategies on poverty reduction went in the right direction. Поддержка Всемирным банком идеи увеличения в два раза объема помощи в целях развития, более эффективного использования имеющихся и новых ресурсов и осуществления централизованных и всеобъемлющих стратегий сокращения масштабов нищеты являются шагами в правильном направлении.
Embark on skills development in the areas of competition law, economic and financial analysis, administrative and commercial law enforcement and statistical analysis and enhance the effective utilization of modem management information systems; приступить к повышению квалификации специалистов в области законодательства о конкуренции, экономического и финансового анализа, правоприменения в административной и коммерческой сферах и статистического анализа, а также добиться эффективного использования современных информационно-управленческих систем;
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and maintenance of a constellation of satellites, as well as in the effective utilization of the data acquired. В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в областях планирования, создания и эксплуатации спутниковых группировок, а также в области эффективного использования полученных данных.
The programme will work towards child-friendly budget allocations, effective utilization and leveraging of resources for vulnerable girls and boys, through participatory policy development, planning, and implementation at the national and subnational levels. Программа будет работать над оптимальным распределением ассигнований в интересах детей, эффективным использованием ресурсов и привлекать дополнительные ресурсы для защиты уязвимых групп детей посредством разработки предусматривающей широкое участие политики, планирования и реализации на национальном и региональном уровнях.
In doing so, they should consider making effective utilization of mass media (radio and television programmes, including soap operas able to reach vulnerable groups, and the press) and of important public events or personalities; При этом им следует рассмотреть вопрос об эффективном использовании средств массовой информации (радио- и телевизионные программы, включая сериалы, способные привлечь внимание уязвимых групп, и пресса) и важных публичных мероприятий, а также привлекать к этой работе известных лиц;
the establishment of Steering Committees, consisting of key stakeholders within and outside UNHCR, to guide and supervise the progress of each major evaluation project, and to ensure the effective utilization of evaluation findings and recommendations; создание Руководящего комитета, в состав которого входят основные заинтересованные стороны в рамках УВКБ и за его пределами, для осуществления руководства и наблюдения за ходом осуществления всех основных проектов в области оценки, а также для обеспечения эффективного использования выводов и рекомендаций, составленных по итогам проведенных оценок;
The aim is also to introduce a bonus in the form of increased administrative resources for local Aetat offices for the rapid, accurate disbursement of unemployment benefit and more effective utilization of resources that exceeds current performance requirements. Кроме того, планируется введение бонуса в виде увеличения административных ресурсов для местных отделений " Aetat " за быстрое и точное распределение пособий по безработице и более эффективное использование ресурсов, которое превышает действующие требования.
Contributing to development of human and institutional capacities of member States for harnessing science and technology, including biotechnology, supporting innovation and promoting awareness of the effective utilization of science and technology to achieve food security and sustainable development; содействие развитию человеческого и организационного потенциала государств-членов в плане использования достижений науки и техники, включая биотехнологию, поддержку новаторства и пропаганду возможностей эффективного использования достижений науки и техники для обеспечения продовольственной безопасности и устойчивого развития;
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellites, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs. В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в области планирования, создания и эксплуатации научных и прикладных спутников и эффективного использования полученных данных при совместном покрытии затрат на разработку и эксплуатацию.
The absence of a cash component in the 15 central and southern governorates of Iraq has impeded the efforts of the humanitarian programme at many levels and has prevented the installation and effective utilization of plant machinery, equipment and supplies. Отсутствие компонента оплаты наличными в 15 центральных и южных мухафазах Ирака препятствовало усилиям в рамках гуманитарной программы на многих уровнях и не позволило обеспечить монтаж и эффективное использование машин и оборудования и предметов снабжения.
Small satellite projects could result in fruitful cooperation between different countries in the planning, implementation and operation of scientific and application satellite missions, as well as in the effective utilization of the data acquired while sharing developmental and operational costs. В результате реализации проектов использования малоразмерных спутников может развиваться плодотворное сотрудничество между различными странами в области планирования, создания и эксплуатации научных и прикладных спутников и эффективного использования полученных данных при совместном покрытии затрат на разработку и эксплуатацию.
The utilization of space assets in support of disaster management continues to lag significantly in most parts of the globe and remains a major challenge; however, there are several international efforts aimed at addressing the developmental needs and achieving effective utilization of space technology; использование космических систем для содействия борьбе со стихийными бедствиями по-прежнему в значительной мере не отвечает должному уровню в большинстве районов мира и остается серьезной проблемой; вместе с тем есть ряд международных инициатив, направленных на удовлетворение потребностей в области развития и обеспечение эффективного использования космических технологий;
It is also proposed to reclassify three posts of Fuel Assistant to the Field Service level for the effective utilization of the Mission Electronic Fuel Accounting System to enhance accountability and the monitoring of fuel consumption by United Nations and contingent-owned vehicles and generators. Предлагается перевести три должности помощников по топливным вопросам в категорию полевой службы для обеспечения эффективного использования системы учета расхода топлива Миссии и повышения степени подотчетности и усиления контроля за потреблением топлива транспортными средствами и генераторами, принадлежащими Организации Объединенных Наций и контингентам.
Much scope existed for improved cooperation with other United Nations agencies and with convention secretariats, as well as with regional ministerial forums, to maximize synergies and take advantage of economies of scale through effective utilization of mechanisms such as the Environmental Management Group and Earthwatch. Имеется большое поле деятельности для улучшения сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций, а также с региональными форумами на уровне министров для достижения максимальной отдачи от синергических связей и эффекта масштаба путем эффективного использования таких механизмов, как Группа по рациональному природопользованию и " Земной патруль ".
Moreover, the Advisory Committee notes that the number of projects to be executed jointly by the regional commissions has increased, reflecting effective utilization of resources, knowledge-sharing and experience accumulated as regards the benefits of horizontal collaboration as an important and productive element in operational projects. Кроме того, Консультативный комитет отмечает увеличение числа проектов, которые должны осуществляться на совместной основе региональными комиссиями, что свидетельствует об эффективном использовании ресурсов и обмене накопленным опытом и знаниями относительно преимуществ горизонтального сотрудничества в качестве важного и продуктивного элемента оперативных проектов.
According to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/4 on the organization of the United Nations Office at Geneva, a core function of the Conference Services Division is to carry out consultations with major users of conference resources at Geneva and other duty stations as to the most effective utilization thereof. В соответствии с бюллетенем Генерального секретаря ST/SGB/2000/4 об организационной структуре Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве одной из основных функций Отдела обслуживания конференций является проведение с основными пользователями услуг по конференционному обеспечению в Женеве и в других местах службы консультаций по вопросу о наиболее эффективном использовании таких услуг.
In addition, the Mission also proposes to deploy one Information Technology Assistant (Field Service) post to the Mission Support Division, Communication and Information Technology Section in exchange of one national General Service post from the Communications and Information Technology Section in the same division to ensure a more effective utilization of resources. Кроме того, Миссия также предлагает передать в Секцию информационно-коммуникационных технологий Отдела поддержки Миссии одну должность помощника по вопросам информационных технологий (категории полевой службы), а взамен перевести из Секции информационно-коммуникационных технологий в том же Отделе одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания для обеспечения более эффективного использования ресурсов.
Areas for special attention include: increasing knowledge of the interrelationships between poverty, gender, reproductive health and population dynamics, and such emerging areas as gender-based violence and obstetric fistula; consolidating knowledge from different sources in national and local databases; and ensuring more effective utilization of existing knowledge for planning, monitoring and evaluation. К областям, требующим особого внимания, относятся: расширение базы знаний о взаимосвязи между нищетой, гендерной проблематикой, репродуктивным здоровьем и демографическими тенденциями и такими возникающими проблемами, как насилие в отношении женщин и урогенитальные свищи; объединение информации из различных источников национальных и местных баз данных и обеспечение более эффективного использования существующей базы знаний для планирования, контроля и оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!