Примеры употребления "effective implementation" в английском

<>
It recommended effective implementation of international labour standards regarding children. Она рекомендовала обеспечить эффективное применение международных трудовых стандартов в отношении детей.
With the Paris climate agreement now in force, we must move urgently to effective implementation. Парижское соглашение о климате уже вступило в силу, поэтому нам необходимо немедленно заняться его эффективным исполнением.
The effective implementation of the measures stipulated in resolution 1390 (2002) depends heavily on the list. Последовательное выполнение мер, предусмотренных резолюцией 1390 (2002), во многом зависит от того, как будет вестись перечень.
A lack of effective implementation of Orders Nos. 46 and 80, as referred to above among the positive aspects; недостаточно эффективно выполняются Распоряжение № 46 и Приказ № 80, упомянутые выше в качестве позитивных аспектов;
Effective implementation of an inflation targeting regime, however, requires that a central bank be independent of political control and interference. Однако, эффективное проведение режима планирования инфляции требует независимости Центрального Банка от политического контроля и вмешательства.
Non-state actors can provide valuable input into that process and can also play a role in ensuring effective implementation. Негосударственные субъекты могут вносить ценный вклад в этот процесс и играть также определенную роль в обеспечении его эффективности.
They considered that the descriptions of the three contract types proposed were too broad and would not therefore support effective implementation. Они отметили, что описания трех предложенных видов контрактов слишком широки, что не будет способствовать их эффективному внедрению.
The budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation. в бюджетных предложениях Генерального секретаря ресурсы должны предусматриваться в объемах, соразмерных с масштабом мандатов, в целях обеспечения их эффективного и результативного осуществления в полном объеме.
For this year, China will complete formulating provincial climate change programs throughout the country, promoting effective implementation of the National Climate Change Program. В этом году Китай завершит разработку провинциальных программ по проблеме изменения климата на территории всей страны, способствуя эффективной реализации Национальной программы по проблеме изменения климата.
This year, one of the main challenges for the Scheme will be effective implementation of the peer review system agreed upon last year. В текущем году одной из основных и сложнейших задач для этой Системы будет эффективное проведение согласованного в прошлом году коллегиального обзора.
Strengthen the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, including the prohibition against employing children under the minimum age; укрепить трудовую инспекцию с целью обеспечения эффективного соблюдения законодательства, касающегося детского труда, включая запрещение найма детей моложе минимального возраста;
The outcome of such determinations is intended to be more effective implementation of legislative mandates, more accurate budgetary estimates and better utilization of resources. Принятие решений по этим вопросам направлено на повышение эффективности осуществления решений директивных органов, составление более точных бюджетных смет и более эффективное использование ресурсов.
Likewise, in the absence of an international verification mechanism, confidence-building measures are necessary for better and more effective implementation of the Convention's provisions. Аналогичным образом, в отсутствие международного контрольного механизма необходимы меры укрепления доверия, для того чтобы можно было лучше и эффективнее выполнять положения Конвенции.
In the area of emergencies and conflict, UNICEF was playing a key role in humanitarian reform and in ensuring effective implementation of the cluster approach. Что касается чрезвычайных ситуаций и конфликтов, то ЮНИСЕФ играет ключевую роль в проведении гуманитарной реформы и в обеспечении эффективного применения блочного подхода.
This will help facilitate the full traceability of rough diamond transactions by relevant government authorities and the effective implementation of the Kimberley Process Certification Scheme; Это поможет облегчить отслеживание соответствующими государственными органами всех операций с необработанными алмазами и эффективное внедрение системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса;
The starting point in defining an effective implementation strategy is to determine what is wanted and required by the target recipients of the key outputs. Исходным моментом при определении эффективной стратегии осуществления является выяснение того, чего хотят адресные получатели основных результатов и что им требуется.
What the world needs is the engagement of political, business, and civil-society leaders; effective implementation of the UN Watercourses Convention is impossible without it. Нам необходимо взаимодействие политиков, бизнеса и гражданского общества. Эффективная реализация Конвенции потребует участия всех заинтересованных сторон.
At the Seminar on the Role of Ecosystems As Water Suppliers (Geneva, 13-14 December 2004), participants made recommendations for effective implementation of the ecosystem approach. На семинаре, посвященном роли экосистем как источников воды (Женева, 13-14 декабря 2004 года), участники вынесли рекомендации об эффективном применении экосистемного подхода.
The Committee also urges it to ensure the effective implementation of the national land register law so that indigenous community lands can be identified and demarcated. Комитет также призывает его способствовать принятию закона о создании реестра национальных земель, с тем чтобы определить границы и демаркировать общинные земли коренных народов.
But providing as much accurate information as possible to the public is the best way to ensure firm popular support for these policies and their effective implementation. Но предоставление как можно более точной информации общественности является лучшим способом, чтобы обеспечить твердую массовую поддержку данному политическому курсу и его эффективное претворение в жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!