Примеры употребления "educational programme" в английском

<>
Переводы: все57 образовательная программа44 другие переводы13
For example, in 1996 the Slovene Writers'Association initiated an educational programme, within the framework of which Slovene literary figures, who are members of the Association, visit secondary schools around Slovenia. Так, например, в 1996 году Ассоциация словенских писателей инициировала учебную программу, в рамках которой известные словенские литераторы, являющиеся членами Ассоциации, выступали в средних школах по всей Словении.
The Programme had been approved with a view to introducing in schools the preventive educational programme, creating conditions for introducing early prevention of trafficking in human beings and building interdepartmental co-operation. Эта программа была принята в целях введения в школах просветительской программы, посвященной превентивным мерам по созданию условий для раннего предупреждения торговли людьми и налаживания межведомственного сотрудничества.
In Costa Rica, the Educational Programme for Energy Conservation aims at developing innovative activities in the area of energy conservation and creating awareness among the various consumer groups, particularly schools and university students. В Коста-Рике Программа просвещения в целях экономии энергии направлена на разработку новаторских мероприятий в области экономии энергии и повышения осведомленности среди различных групп потребителей, особенно учащихся школ и университетов.
The balance of the budget will be used by the Ministry for scholarships, construction and capital projects, wheelchair accessibility, school safety review, library, administration and promotion and sponsorship of educational programme expenses, etc. Остальные средства будут использованы министерством для предоставления стипендий, проведения строительных работ и осуществления капитальных проектов, обеспечения доступа для лиц, пользующихся инвалидными колясками, проведения обзора безопасности в школах, пополнения библиотечного фонда, управления и пропагандистской деятельности, организации финансирования расходов на учебные программы и т.д.
The Safe Work department of the International Labour Office provides the training package “SOLVE”, an interactive educational programme designed to assist in the development of policy and action to address psychosocial issues at the workplace. Департамент по безопасности труда Международной организации труда (МОТ) предлагает пользователям пакет учебно-методических средств под названием “SOLVE”, который представляет собой интерактивную обучающую программу, предназначенную в помощь разработчикам политики и мер для решения психосоциальных проблем, возникающих на рабочем месте.
The educational programme on multicultural understanding taught at the Police Academy has been continued, and a one-week course on cultural understanding and the legal rights of foreign nationals is run locally in different parts of Norway. В Полицейской академии продолжается преподавание в рамках программы обучения пониманию культурного многообразия, а в разных частях Норвегии проводятся недельные курсы по вопросам понимания различных культур и законных прав иностранных граждан.
Depending on the health condition and psychological readiness the acquisition of the pre-school educational programme may be extended or reduced by one year should the parents wish so and following a recommendation of a medical commission. В зависимости от состояния здоровья и психологической подготовленности ребенка освоение программы дошкольного образования может быть продлено или сокращено на один год по желанию родителей и по рекомендации медицинской комиссии.
Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. В расходы на образование могут быть включены другие затраты или выплаты, непосредственно связанные с программой обучения и не являющиеся факультативными или не связанные с деятельностью помимо программы, однако это не относится к школьным принадлежностям, форме, страхованию, пожертвованиям и взносам или аналогичным затратам.
The Committee further recommends that the State party strengthen its awareness-raising and capacity-building programmes for civil servants about the Convention and gender equality by making the educational programme, “State service and gender: action areas”, of the Tajik Public Servants Further Training Institute available to all civil servants. Комитет рекомендует далее государству-участнику укрепить его программы по повышению информированности и наращиванию потенциала, предназначенные для гражданских служащих и касающиеся Конвенции и проблемы гендерного равенства, путем предоставления всем гражданским служащим возможности участвовать в учебной программе «Госслужба и гендерный вопрос — сферы деятельности» Института повышения квалификации государственных служащих Республики Таджикистан.
Ms. Shalev commended the Government for introducing the topic of gender equality in schools, and asked whether the subject was taught as part of the law curriculum; she suggested that the texts of the Convention and of the Universal Declaration of Human Rights should be included in the educational programme. Г-жа Шалев выражает признательность правительству за введение в школах темы равенства между мужчинами и женщинами и спрашивает, преподается ли этот предмет в рамках учебной программы по правоведению; она предлагает включить в программу образования тексты Конвенции и Всеобщей декларации прав человека.
In addition to those measures, which apply to any public school that enrols high numbers of foreign students, there are actually (year 2002) 26 schools of multicultural education spread all over the country, where students follow an enriched educational programme, which allows for emphasis on their cultural background and instruction of their mother tongue. В дополнение к этим мерам, которые принимаются в любой государственной школе, где учатся иностранцы, в настоящее время в стране (2002 год) действуют 26 школ с преподаванием на нескольких языках, где осуществляется преподавание по усложненной учебной программе, позволяющей делать упор на культурные корни и знание родного языка учеников.
In 2005 proficiency training courses were organised under the educational programme Peculiarities of Work with Victims of Trafficking in Human Beings and Means of support, aimed at briefing social workers, social pedagogues, police officers and other social partners on the concept of trafficking in human beings, dynamics and prevalence of this phenomenon, and means of help. В 2005 году в рамках учебной программы, озаглавленной «Особенности работы с жертвами торговли людьми и средства поддержки», были организованы курсы повышения квалификации для ознакомления работников социальной сферы, учителей-социологов, полицейских и других социальных партнеров с концепцией торговли людьми, динамикой и распространенностью этого явления, а также средствами оказания помощи.
As part of its educational programme the centre conducts special activities in makhallas (neighbourhoods) and settlements where particular attention is paid to the differential rearing of boys and girls, taking into account their needs, tastes and individual and personal characteristics, in a spirit of national and social values, instilling in them the skills for a healthy lifestyle, cleanliness and self-education. Кроме того, этим центром в рамках просветительской программы осуществляются специальные мероприятия в махаллях и населенных пунктах, где уделяется особое внимание дифференцированному воспитанию мальчиков и девочек с учетом их потребностей, вкусов, индивидуальных и личностных особенностей, в духе национальных и общественных ценностей, привития им навыков здорового образа жизни, чистоты самообразования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!