Примеры употребления "education secretary" в английском

<>
Margaret Thatcher, as Education Secretary in 1973, famously asserted that the United Kingdom would not have a woman prime minister in her lifetime. Маргарет Тэтчер, в 1973 году, будучи министром образования утверждала, что вряд ли на ее веку Соединенное Королевство, будет иметь женщину премьер-министра.
The Education Secretary, Michael Gove, has agreed to Ms. Mohamed’s proposal that he write to primary and secondary schools to support them in tackling female genital mutilation. Министр образования Майкл Гоув (Michael Gove) поддержал предложение г-жи Мохамед и обратился к директорам начальных и средних школ с предложением начать решать проблему женского обрезания.
Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a "widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence," insisting GCSEs would be "more challenging, more ambitious and more rigorous." Выступая летом, министр образования Майкл Гоув сказал, что был "достигнут широкий консенсус в том, что мы должны реформировать нашу систему экзаменов, чтобы вернуть общественное доверие", настаивая, что школьные выпускные экзамены будут "более сложными, более амбициозными и более строгими".
He has pandered to the far right by installing fanatics in top White House posts, including Stephen K. Bannon as chief strategist, Betsy DeVos as education secretary, Scott Pruitt as administrator of the Environmental Protection Agency, and Rick Perry as energy secretary. Он потакает крайне правым, назначив на высшие посты в Белом доме фанатиков, например, Стивена Бэннона – директором по стратегии, Бетси Девос – министром образования, Скотта Прюитта – директором Агентства по охране окружающей среды, Рика Перри – министром энергетики.
She began her career as a high school teacher in Indonesia, a researcher in education (1956-1963), then as a private secretary to the Indonesian Ambassador to the USSR (1964-1967), which she also studied Russian and the issue of “East-West relations”, and its implications for the future of Indonesia as a pioneer of the Non-Aligned Movement (NAM). Она начала свою карьеру в Индонезии в качестве учителя средней школы, исследователя в области образования (1956-1963 годы), затем личного секретаря посла Индонезии в СССР (1964-1967 годы), где она изучала также русский язык и вопросы " отношений между Востоком и Западом " и их значения для будущего Индонезии как инициатора создания Движения неприсоединения (ДН).
The composition of CNAM is also comprised by the Ministers responsible for the portfolios of Planning and Development, Health, Education and Culture, Agriculture, States Administration, Youth and Sports, Labor, the Executive Secretary and representatives of non-government organizations, religious groups, Trade Unions and private sector that intervene in the areas of women and gender. В состав НСУПЖ входят также министры развития и планирования, здравоохранения, образования и культуры, сельского хозяйства, государственного управления, по делам молодежи и спорта, труда, Исполнительный секретарь и представители неправительственных организаций, религиозных групп, профсоюзов, а также частного сектора, деятельность которых затрагивает вопросы гендерной проблематики и равенства полов.
As State Secretary for Science, Education and Sports, he himself had visited such schools and his Ministry was giving much thought to raising the quality of the teaching there. В своем качестве Государственного секретаря по науке, образованию и спорту он сам посещает такие школы, и его министерство уделяет большое внимание вопросам повышения качества преподавания в них.
The Report of the Secretary General on the theme “Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research” was presented at the eleventh session of the CSTD in May 2008. Доклад Генерального секретаря по теме " Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований " был представлен на одиннадцатой сессии КНТР в мае 2008 года.
At the executive level, females hold or have headed a number of key positions that include among others that of Chief Justice, President of the Court of Appeal of the Supreme Court, Financial Secretary, Permanent Secretaries in 11 of the 15 government ministries, Chief Medical Officer, Director of Legal Affairs and Director of Education. На уровне исполнительной власти женщины занимают ряд ключевых должностей или возглавляют ряд важных учреждений, в том числе такие должности, как главный судья, председатель апелляционной камеры Верховного суда, финансовый секретарь, постоянные секретари в 11 из 15 правительственных министерств, главный врач, директор департамента правовых дел и директор департамента образования.
The United Nations Secretary General's Report (September 2001) on the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, adopted at the World Summit for Children 1991, presents a critical appraisal of the progress achieved in the implementation of the Plan of Action for the Declaration, specially the challenges that lie ahead in universalizing access to basic education. В докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (сентябрь 2001 года), посвященном Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей и принятом на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1991 года, дается критическая оценка прогресса, достигнутого в осуществлении Плана действий по осуществлению Декларации, особенно тех проблем, которые предстоит решить в ходе обеспечения универсального доступа к базовому образованию.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education. Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
This is the place where she works as a secretary. Это место где она работала секретарем.
Education begins at home. Образование начинается дома.
The new secretary types faster than the old one. Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
They are earnest about their children's education. Они серьёзно относятся к образованию своих детей.
I hear that she's Mr. Smith's secretary. Я слышал, что она секретарь мистера Смита.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
These letters can be typed by any secretary. Эти письма может напечатать любой секретарь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!