Примеры употребления "education programs" в английском

<>
In response, politicians propose various job retraining or education programs, but rarely confront the real long-term issues. В ответ политики предлагают программы обучения и переквалификации, но при этом редко по-настоящему занимаются долгосрочными проблемами.
The system also includes adult and non-formal education programs as well as teacher training and special education, especially for disabled children. Системой образования предусмотрены также программы образования для взрослых и неформального образования, а также программы подготовки учителей и программы специального образования, особенно для детей-инвалидов.
Starting in the autumn of 2008, a single program of ethics and religious culture will be offered to all pupils at the primary and secondary levels, replacing the current Roman Catholic, Protestant and moral education programs. Начиная с осени 2008 года, всем учащимся начальных и средних классов будет предложена единая программа преподавания этических и религиозных дисциплин, которая придет на смену программам обучения основам римско-католического и протестантского вероисповедания и морали.
Some 170 privately-run cultural centers provide leisure activities and cultural programs for housewives, and over 300 social welfare centers around the country also provide lifelong education programs to women. Порядка 170 частных культурных центров занимаются организацией отдыха и осуществлением культурных программ для домохозяек и более 300 центров социальной помощи предоставляют женщинам также программы образования на протяжении всей жизни в масштабах всей страны.
So, we sponsor 600 children education programs today. Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
Harry, are driver education programs mandatory in your school system? Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
Education – View a list of the types of the education programs that the worker has completed. Образование — просмотр списка типов образовательных программ, завершенных работником.
If accepted, they are provided with housing and integrated into communities through work and education programs. Если оно будет одобрено, им предоставляется жилье и интеграция в общины, посредством программ по работе и образованию.
Several projects have also been initiated in collaboration with the Youth Development Fund (YDF) to expand special education programs. Для расширения программ специального образования было начато несколько проектов во взаимодействии с Фондом развития молодежи (ФРМ).
What Soros is in fact financing in Romania are education programs, international scholarships, and NGOs helping to clean up the environment. На самом деле в Румынии Сорос финансирует образовательные программы, международные стипендии и НКО, которые помогают делать чище окружающую среду.
Efficient paths from training and education programs to the world of work must be built, so that skills can be matched to market demand. Необходимо выстроить эффективные пути от учебных и образовательных программ к миру реального труда, чтобы навыки были сопоставимы с рыночным спросом.
Given that the Netherlands has long been a key supporter of basic education, its decision to phase out its education programs was particularly notable. Принимая во внимание тот факт, что Нидерланды длительное время были основной страной по финансированию помощи в начальном образовании, решение этой страны по сокращению помощи особенно ощутимо.
Now, with the rapid spread of broadband, once-isolated villages benefit from online banking, transport services, and ICT-enabled agribusiness and health and education programs. Теперь же, благодаря быстрому распространению широкополосного интернета, когда-то изолированные деревни пользуются выгодами банковских и транспортных услуг онлайн, сельского хозяйства и образовательных и медицинских программ, опирающихся на новые информационные технологии.
For example, males continue to far outnumber females at the vocational, technical and agricultural schools while females dominate in the nursing and teacher education programs. Например, число мужчин намного выше в профессиональных, технических и сельскохозяйственных училищах, в то время как женщины доминируют в программах подготовки младшего медицинского персонала и преподавателей.
Special Education programs in the Arab sector are identical to those in the Jewish sector, and pupils are given the same amount of time and resources. Программы специального образования в арабском секторе аналогичны программам, осуществляемым в еврейском секторе, и учащимся предоставляется столько же времени и ресурсов.
The dissemination of knowledge about food is done through Food and Nutrition Education programs, which among other actions have distributed 54 million booklets in public and private elementary schools. Распространение знаний о питании ведется с помощью программ просвещения по вопросам продовольствия и питания, при осуществлении которых наряду с другими мерами в государственных и частных школах было распространено 54 млн.
Participation in government programs in order to achieve the MDG (AIC Madagascar participation in governmental nutrition programs, Puerto Rico participation in governmental education programs to prevent violence against women); участие в правительственных программам по достижению ЦРДТ (Участие отделения МАБО на Мадагаскаре в правительственных программах в области питания, участие пуэрториканского отделения в просветительских программах правительства, посвященных вопросу о предупреждении насилия в отношении женщин);
Similarly, basic sanitation, such as improved hand washing and access to clean water, and better nutrition can also produce significant risk reduction, much of which can be achieved through simple education programs. Аналогичным образом, основные правила санитарии, такие как тщательное мытье рук и доступ к чистой воде, а также лучшее питание, могут привести к значительному сокращению риска, значительная часть которого может быть достигнута с помощью простых образовательных программ.
Describes the general characteristics of the munitions used, such as shape, size and colour, to support the development of comprehensive and coordinated education programs for civilian populations, aid workers and peacekeeping forces. описание общих характеристик применявшихся боеприпасов, такого рода как форма, размер и цвет, с тем чтобы подкрепить разработку всеобъемлющих и скоординированных просветительских программ для гражданского населения, работников по оказанию помощи и миротворческих подразделений;
Since October 1994 an additional 92 workplace education programs have been funded in the forestry, mining, manufacturing and processing, hospitality, health services and municipal administration sectors bringing the overall total to 106 programs. Начиная с октября 1994 года были профинансированы еще 92 программы получения образования без отрыва от производства в сфере лесного хозяйства, горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, больничных учреждений, медико-санитарных услуг и муниципального управления, в результате чего их общее число было доведено до 106.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!