Примеры употребления "education and training" в английском

<>
The need to convince both policymakers and citizens of the benefits of vocational education and training is therefore pressing. По этой причине все еще существует необходимость убеждать и высших чиновников, и население в выгодности профессионально-технического обучения и образования.
Displaced farmers and workers must be provided with the education and training required to enter new jobs, as well as the funds, health care, and other essential services that they need to tide them through the transition. Разорившимся фермерам и лишившимся места рабочим нужно дать возможность получить образование и подготовку, необходимые для смены рода занятий, а также предоставить финансовую, медицинскую и иную необходимую поддержку услуги, чтобы они могли безболезненно преодолеть этот переходный период.
Vocational education and training development can make a powerful contribution towards achieving this goal. Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
And, recognizing that the availability of a workforce with the necessary skills is a key determinant of where businesses locate their R&D activities, many countries are increasing their investments in tertiary education and training in science, engineering, and technology. И, признавая, что наличие сотрудников с необходимыми навыками является ключевым фактором, определяющим, где предприятия проводят свои исследования и разработки, многие страны наращивают свои инвестиции в высшее образование и профессиональную подготовку в области науки, техники и технологий.
And government-financed education and training, in particular, will be critical in restoring competitiveness in Europe and the US. И финансирование правительством образования и производственного обучения, в частности, будет играть важную роль в восстановлении конкурентоспособности в Европе и США.
Indeed, the changes brought about by Yugoslavia's dissolution and the wars of succession that followed annihilated large parts of the traditional education and training systems of Serbia, Croatia, Bosnia, Macedonia, and Kosovo. Безусловно, изменения, вызванные распадом Югославии, и последующие войны за ее наследство, уничтожили большую часть традиционных систем обучения и образования Сербии, Хорватии, Боснии, Македонии, и Косова.
The Balkan Stability Pact of 1999 and massive international support have helped rebuild local education, while developing innovative vocational education and training systems that should boost long-term employment. Балканский Договор Стабильности 1999 года и мощная международная поддержка помогли восстановить местное образование, развивая передовые системы профессионально-технического обучения и образования, которые должны повысить долгосрочную занятость.
Unfortunately, in many countries vocational education and training suffers from low status, particularly compared to higher education. К сожалению, во многих странах профессионально-техническое обучение и образование страдают от низкого статуса, особенно по сравнению с высшим образованием.
Regardless of how much money is spent, it never can fund comprehensive reform of any country's education and training system. Независимо от того, сколько денежных средств расходуется, их никогда недостаточно для финансирования всесторонней реформы системы обучения и образования любой страны.
Physical fitness is an important component of cadet's education and training. Легкая атлетика - важнейшая часть образования и физподготовки кадетов.
Yet another critical element of an effective digitization plan is education and training. Ещё одним критическим элементом эффективного плана дигитализации является образование и профессиональная подготовка.
Policymakers will need to meet new demands for education and training, and implement effective mechanisms for regulating, say, self-driving cars or the use of genomic data to develop personalized drugs. Высшие чиновники должны будут удовлетворять новые запросы на образование и профессиональную подготовку и внедрять эффективные механизмы регулирования, например, для роботизированных автомобилей или использования геномных данных для разработки персонифицированных лекарств.
The Obama administration’s study recommended a three-pronged approach: investment in artificial intelligence (to take advantage of its benefits); education and training of workers for the jobs of the future; and aid for workers in transition. Исследование администрации Обамы рекомендовало тройственный подход: инвестировать в искусственный разум (чтобы воспользоваться его выгодами); обучение и тренинги по подготовке к выполнению работы будущего; помощь работникам в переходный период.
The workers were different people in different places, but their level of education and training was the same. Работники были другими, они жили в другом месте, но их уровень образования и профессиональной подготовки был одинаковым.
Technology can help create new – perhaps better – jobs to replace those that are lost, but only if India’s education and training systems prepare workers adequately. Технологии помогут создать новые (и возможно более привлекательные) рабочие места, которые заменят исчезнувшие, но только в том случае, если системы образования и тренингов в Индии будут готовить работников соответствующим образом.
As the career outcomes associated with specific institutions and degree programs become more transparent, education and training providers will become more accountable for preparing their students for prosperous and productive lives. Роль конкретных институтов и образовательных программ в развитии карьеры станет более прозрачной, а значит, образовательные учреждения и курсы повышения квалификации станут более ответственно подходить к вопросу подготовки студентов к процветающей и продуктивной жизни.
To soften the blow, governments urgently need to pursue labor-market reforms and overhaul their education systems, starting with technical and vocational education and training (TVET). Чтобы смягчить этот удар, правительствам необходимо в срочном порядке провести реформы на рынке труда и пересмотреть свои системы образования, начиная с технического и профессионального образования и обучения (ТПОП).
In the longer term, connectivity can support online education and training that equips refugees for the workforce. В долгосрочной перспективе, связь может поддерживать онлайн-образование и профессиональную подготовку, которые готовят беженцев к трудовой деятельности.
Investment in high-quality vocational education and training and work-based learning will be essential. Критически важными станут инвестиции в высококачественное профессиональное обучение, в тренинги, в обучение без отрыва от производства.
Intervention has now been broadened to include education, culture, sport, and ethnicity, in the belief that only citizens who receive equal education and training, and have their historical and cultural specificity recognized, can enjoy genuine equality. Сфера государственного вмешательства сегодня расширилась и включает в себя образование, культуру, спорт и этнические вопросы, что предполагает, что только граждане, имеющие одинаковый доступ к образованию и получившие признание своих исторических и культурных особенностей, могут наслаждаться истинным равенством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!