Примеры употребления "editors" в английском

<>
Переводы: все626 редактор603 другие переводы23
newspaper editors, political columnists, academics, politicians. главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков.
We're actually all assistant editors here. Мы по сути тут все ассистенты редактора.
Without editors, there can be no serious journalism. Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики.
Use HTML or text editors to create documentation. Использование HTML или текстовых редакторов для создания документации.
Journalists and editors were, in effect, government officials. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Editors and screenwriters have known this all along. Редакторы и сценаристы уже давно это знают.
Today, tech companies are the world's largest editors. Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Admins, editors, moderators and advertisers can create boosted Page posts. Продвигаемые публикации Страницы могут создавать администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели.
writers, editors, journalists, graduate students, assistant professors, you name it. о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
why have US journalists and editors turned Assange into a pariah? почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Publishers, editors, and every damn thing else in the Haven Herald. Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд".
He wanted to do a documentary on what his editors wanted. Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
He really thinks outside the box, like the editors of Time magazine. Он мыслит вне рамок, как редакторы журнала Time.
Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING] При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ]
It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. Она была отмечена как "Выбор редактора" журнала Science, одного из ведущих научных журналов.
So, again: why have US journalists and editors turned Assange into a pariah? Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
You have your editors, we have a cast and crew 200 yards away. У вас есть редакторы, наши помощники в 200 ярдах отсюда.
Admins, editors, moderators and advertisers can add a call to action to a Page. Администраторы, редакторы, модераторы и рекламодатели могут добавлять призывы к действию на Страницы.
Some dumb editor is, because only dumb editors get to go to the party. Некоторые глупые редакторы, только потому что они редакторы, идут на вечеринку.
Providing reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters; предоставление справочных и терминологических услуг авторам и составителям документов, техническим редакторам, устным и письменным переводчикам и составителям стенографических отчетов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!