Примеры употребления "economy in transition" в английском с переводом "переходная экономика"

<>
The Secretariat made travel arrangements enabling the attendance at the meeting of a representative from each developing country Party or Party with economy in transition. Секретариат принял меры по организации поездок, что позволило принять участие в совещании по одному представителю от каждой Стороны из числа развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Four of the five new project activities are hosted by Parties not included in Annex I to the Convention while one is hosted by a Party with an economy in transition (EIT). Четыре из пяти новых мероприятий будут осуществляться в принимающих Сторонах, не включенных в приложение I к Конвенции, а одно будет осуществляться в принимающей Стороне с переходной экономикой (СПЭ).
Economic historians, notably Michael A. Bernstein in his study of the Great Depression in the United States, have convincingly shown that an economy in transition requires strong aggregate demand to pull resources into new sectors. Экономические историки, в частности Майкл А. Бернштейн в своем исследовании Великой Депрессии в Соединенных Штатах, убедительно показали, что страны с переходной экономикой требуют сильного совокупного спроса, чтобы мобилизовать ресурсы в новые сектора.
Thanks to the generosity of the Government of Switzerland, which provided funding, the secretariat was able to make travel arrangements enabling the attendance at the meeting of one representative from each developing country or country with economy in transition. Благодаря щедрой поддержке правительства Швейцарии, которое обеспечило необходимое финансирование, секретариат смог организовать для одного из представителей от каждой развивающейся страны или страны с переходной экономикой поездку для участия в этом совещании.
Assist in the establishment and development of a national advisory council on digital economy in transition economies and advise on the plan of action for implementing e-policy issues on the basis of regional and international best practices, recommendations of other international organizations and industry trends. Оказывать содействие в создании и налаживании деятельности национальных консультативных советов по цифровой экономике в странах с переходной экономикой и консультационную помощь в разработке плана действий по осуществлению политики в области цифровых технологий на основе наилучшей региональной и международной практики и рекомендаций других международных организаций и с учетом наблюдаемых в промышленности тенденций.
The main purposes of the Team are to act as UNECE's main vehicle and forum for discussion and to exchange views on the best practices, trends, policies, guidelines, and other issues relating to the development of Internet-based enterprise, entrepreneurship, and the digital economy in transition economies. Основной задачей Группы является осуществление функций главного механизма и форума ЕЭК ООН для обсуждения и обмена мнениями по вопросам наилучшей практики, тенденций, политики, руководящих принципов и других вопросов, связанных с развитием предприятий, предпринимательства и цифровой экономики в странах с переходной экономикой с использованием Интернет.
The Rotterdam Convention provides for the exchange of information on any chemical that is banned or severely restricted by a Party to protect human health or the environment or any severely hazardous pesticide formulation causing problems under the conditions of use in a developing country or country with economy in transition. Роттердамская конвенция предусматривает обмен информацией о любом химическом веществе, которое запрещено или строго ограничено какой-либо Стороной в интересах охраны здоровья человека или окружающей среды, или какого-либо опасного пестицидного состава, условия применения которого сопряжены с проблемами в развивающейся стране или стране с переходной экономикой.
The Ad Hoc Project Facilitation Mechanism will be assisted by a member of the secretariat (“Facilitator”), based at the WHO Regional Office for Europe, in assessing project proposals presented by countries with the economy in transition in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia, and South Eastern Europe, needing support for project implementation. Помощь Специальному механизму оказания содействия реализации проектов в деле оценки предложений по проектам, представляемых странам с переходной экономикой из регионов Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы, нуждающихся в поддержке осуществления проектов будет оказывать сотрудник секретариата (" координатор ") из Европейского регионального бюро ВОЗ.
A favourable environment for trafficking tended to arise in many countries where the economy was in transition; the reporting State should provide information as to what preventive measures were being taken in that regard. Как правило, благоприятные условия для такой торговли возникают во многих странах с переходной экономикой; государству-докладчику следует представить информацию о том, какие в этой связи принимаются профилактические меры.
Improving procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition Расширение участия в закупочной деятельности поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой
Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002 Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002 Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы
Abbreviations: EIT Parties = Parties with economies in transition, LULUCF = land use, land-use change and forestry. Сокращения: СПЭ = Стороны с переходной экономикой, ЗИЗЛХ = землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство.
“Credit Project ID: E112 CLRTAP” for the Trust Fund to support participation of countries with economies in transition. " Credit Project ID: E112 CLRTAP " для Целевого фонда на поддержку участия стран с переходной экономикой.
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1993-2003 (Billions of United States dollars) Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1993-2003 годы (В млрд. долл. США)
Managing exchange rates at competitive levels and reining in inflation is a challenge for many of the economies in transition. Управление валютными курсами на конкурентоспособном уровне и обуздание инфляции — трудная задача для многих стран с переходной экономикой.
We recognize that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge. Мы осознаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой главной задачи.
Regretfully, incomplete or delayed reporting by some Parties with economies in transition complicates publication of emissions data and their analysis. К сожалению, неполное или несвоевременное представление данных некоторыми Сторонами с переходной экономикой осложняет публикацию данных в отношении выбросов и их анализ.
Measures to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition (also under items 119 and 128); Меры по расширению возможностей участия поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в закупочной деятельности (также по пунктам 119 и 128);
Health and nutrition as well as protection of elderly consumers were specifically challenging to reporting countries with economies in transition. Охрана здоровья и питание, а также защита пожилых потребителей явились особо проблематичными областями для стран с переходной экономикой, представивших ответы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!