Примеры употребления "economic reversal" в английском

<>
That’s exactly what you’d expect to happen when a country suffers a sharp short-term economic reversal. Именно этого и стоило бы ожидать, когда в стране происходит серьезный и внезапный экономический перелом.
This diplomatic and economic realism is more than a reversal of the neo-conservative muscle-flexing of the George W. Bush years. Подобный дипломатический и экономический реализм - это нечто большее, чем отказ от нео-консервативной политики игры мускулами времен Джорджа Буша.
At a certain point, when the gulf between financial-market pessimism and economic reality becomes too large, the market becomes ready for a reversal. В какой-то момент, когда разрыв между пессимизмом финансовых рынков и экономической реальностью становится слишком большим, рынки оказываются готовы начать обратное движение.
One of those issues is slowing productivity growth, which has held back global economic performance, to varying degrees, for the last two decades, with no sign of reversal in sight. Одной из таких проблем является замедление роста производительности, из-за которой улучшение показателей глобальной экономики сдерживается в разной степени уже двадцать лет без признаков изменения в обозримом будущем.
It argues that empowering the Palestinian Authority with the full range of fiscal, monetary, exchange-rate, trade and labour policy instruments, and the needed capacities, is essential to the reversal of economic regression and to movement towards full employment. В докладе указывается, что предоставление Палестинской администрации возможностей для использования всего диапазона инструментов фискальной, денежно-кредитной, валютной и торговой политики и политики в сфере труда и создание необходимого потенциала имеют важнейшее значение для обращения вспять экономического регресса и продвижения вперед к достижению полной занятости.
We all stand to lose from a reversal of the economic and social progress made across Africa in the past decade. Мы все проиграем, если экономические и социальные успехи Африки за прошлое десятилетие будут аннулированы.
But the result, as we saw after 1914, would be the worst of both worlds - reversal of the economic globalization that spreads technology and power, but reinforcement of negative dimensions of military and ecological globalization, such as war, terror, climate change, and the spread of infectious diseases. Но результат, как мы видели после 1914 года, будет наихудшим из двух миров - отмена экономической глобализации, которая распространяет технологию и власть, но при этом увеличение отрицательных размеров военной и экологической глобализации, такой как война, террор, изменение климата и распространение инфекционных заболеваний.
The reversal of sought-after economic diversification, and the reduction of “modernization” to little more than a slogan, caused no immediate concern. Разворот востребованной диверсификации экономики, и сокращение «модернизации» до незначительного лозунга, не вызывало непосредственное беспокойство.
The new strategy is a reversal of the policies of the late 1990's, when the ADB changed its objective from "economic growth" to "poverty reduction." Новая стратегия является полным поворотом политики конца 1990-х годов, когда АБР сменил свою цель с "экономического роста" на "сокращение бедности".
This reversal became apparent in June, when Britons – including those who benefit significantly from the existing open economic and financial system – voted to leave the European Union, based on what might be called the sovereignty principle. Данная перемена стала очевидна в июне, когда британцы, в том числе и те, кто сильно выигрывает от существования открытой экономической и финансовой системы, проголосовали за выход из Евросоюза, ссылаясь на принцип суверенитета, если это можно так назвать.
Economic development is important for Africa. Экономическое развитие важно для Африки.
In my opinion there is little hope of obtaining a reversal of the court's decision. По-моему, нет больших шансов отмены судебного решения.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision. По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary. Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
SAR stands for stop and reverse and it is used to identify the turning point, or reversal, of a trend. SAR означает "остановка и разворот" и используется для определения точек разворота тренда.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
Double bottom patterns can signal a reversal in trend. Модели двойного дна могут означать разворот тренда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!