Примеры употребления "economic performance" в английском

<>
Переводы: все373 экономические показатели173 другие переводы200
Good Governance and Economic Performance Хорошее управление и результаты в экономике
High ethical standards promote better economic performance. Высокие этические стандарты способствуют достижению более высоких результатов в экономике.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Two usual explanations exist for Japan's poor economic performance. Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения.
Let national governments take responsibility for their countries' economic performance. Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран.
But Renzi failed to improve Italy’s dismal economic performance. Но Ренци не удалось улучшить жуткие показатели экономики Италии.
Nor has high taxation in the Nordic countries impeded economic performance. Высокое налогообложение в североевропейских странах не помешало и экономическому росту.
But the risks of muddling through extend far beyond mediocre economic performance. Однако риски такого вялого движения далеко не ограничиваются посредственными экономическими результатами.
Guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance. В руководящих указаниях и политике больше внимания будет уделяться использованию имущества и результатам хозяйственной деятельности.
Economic performance equals or exceeds that in most of the rest of Europe. Ее экономический показатель равен или превышает показатель в большинстве других европейских странах.
Germany’s poor economic performance is not imaginary but a matter of record. Плохие показатели экономики Германии – это не плод воображения, о них говорят факты.
It is central to economic performance and to modernizing Europe's industrial base. Он играет центральную роль в производительности экономики и в модернизации промышленной базы Европы.
A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies. Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране.
The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance. В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем.
Of course, the wealth of the government does play a role in economic performance. Конечно, размер богатства правительства играет определённую роль в состоянии экономики.
The longer-run result has been relatively solid economic performance – and relatively satisfied voters. Долгосрочным результатом такого подхода стало сравнительно хорошее состояние экономики – и сравнительно довольные избиратели.
And governments, which typically focus on crude measures of economic performance, encourage rapid urbanization. А правительства, которые обычно сосредоточены на «сырых» показателях экономической деятельности, поощряют быструю урбанизацию.
The PIIGS' debt burden is so high that robust economic performance is next to impossible. Долговое бремя PIIGS настолько велико, что здоровое функционирование экономики почти невозможно.
Too many countries seem to be focused more on political outcomes than on economic performance. Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
One can argue that economic performance would have been even better with less government intervention. Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!