Примеры употребления "economic factors" в английском

<>
Переводы: все70 экономический фактор61 другие переводы9
Both political and economic factors lie behind this. За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы.
As was already mentioned, the rapid development of communications technology and data processing has influenced both the technical and the economic factors of tradability. Как уже отмечалось, быстрое развитие коммуникационных технологий и технологий обработки данных оказало воздействие как на технические, так и на экономические аспекты товарности.
Some of the main specific economic factors for selecting a country for foreign direct investment are physical infrastructure and the availability of reliable and efficient transport and communication services. В число основных конкретных экономических критериев отбора стран, перспективных с точки зрения прямых иностранных инвестиций, являются наличие физической инфраструктуры и надежной и эффективной системы транспорта и связи.
The indicators, on population, inequality and poverty, health and hygiene, education, housing, employment, unemployment, economic factors and well-being — disaggregated by ethnic group — allow for comparisons between groups and measurement of existing inequalities. Применение показателей на основе этнических признаков позволяет проводить сравнение между различными этническими группами и позволяет определить уровень существующих различий: население, неравенство и нищета, здоровье и здравоохранение, образование, жилье, занятость, безработица, экономика и благосостояние.
One reason is the domination of private firms on the production side. Another is the fact that “socialism” usually does not rely upon strong economic incentives and competition, which are the dominant economic factors in today’s China. Первый – потому что в производстве преобладают частные фирмы, второй – потому что «социализм» обычно не полагается на сильную экономическую инициативу и конкуренцию, которые являются главными движущими силами современной экономики Китая.
A study in 2000 of saving rates in 150 countries, headed by Norman Loayza at the World Bank, found that some basic economic factors explained much of the variation in national saving rates, without any reference to cultural differences. Выполненный Норманом Лоэйзом из Всемирного Банка анализ индексов сбережений 150 стран в 2000 г. показал, что основные экономические показатели определяют уровень сбережений наций больше, чем культурные различия.
While Obama chose to stick to the economic factors driving the TPP, US Secretary of State Hillary Clinton, on the eve of the just-concluded Asia Pacific Economic Cooperation gathering in Hawaii, laid out the initiative’s wider strategic context. В то время как Обама предпочел говорить о чисто экономических причинах подписания ПТР, министр иностранных дел США Хиллари Клинтон накануне собрания на Гавайях только что созданной Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества изложила более широкий стратегический контекст данной инициативы.
The major elimination of late infant mortality is due to the fact that it is mainly influenced by social and economic factors, which have been improved considerably in the last 30 years, while the mortality of newborn children depends mainly on the level of the offered medical services. Существенное снижение детской смертности в более позднем возрасте обусловлено тем фактом, что на нее главным образом влияют социально-экономические условия, которые за последние 30 лет значительно улучшились, тогда как смертность новорожденных зависит в основном от уровня предлагаемого медицинского обслуживания.
The Convention was adopted 30 years ago to highlight the dangers facing the international community not just in terms of conventional factors, such as the passage of time and the erosion of cultural heritage, but also through changing social and economic factors that contribute to the loss of that heritage. Конвенция была принята 30 лет назад для того, чтобы подчеркнуть опасности, с которыми сталкивается международное сообщество не только в плане таких обычных факторов, как ход времени и эрозия культурного наследия, но также в результате изменяющихся социальных и культурных факторов, которые способствуют потере такого наследия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!