Примеры употребления "economic actor" в английском

<>
Переводы: все12 экономический субъект7 другие переводы5
Yet the differential treatment and implementation of the International Covenants on Economic, Social and Cultural Rights and on Civil and Political Rights remains a major barrier greatly limiting Government and non-State actor efforts to achieve the full and equal realization of women's human rights in order to prevent VAW from occurring in the first place. Вместе с тем дифференцированное толкование и осуществление международных пактов об экономических, социальных и культурных правах и о гражданских и политических правах остаются важным барьером, серьезно ограничивающим усилия правительств и негосударственных субъектов по обеспечению полного и равного осуществления прав человека женщин в целях предотвращения самого явления НВОЖ.
evaluations of the moral purposes of economic actors; оценки моральных целей экономических субъектов;
We aim to emerge from the Forum with a common agenda for our participation as full economic actors. Мы стремимся сформировать на форуме общую повестку дня по нашему участию в качестве полноправных экономических субъектов.
But the legal establishment of indigenous reserves does not in itself guarantee that the various economic actors respect indigenous people's territorial integrity. Однако правовое закрепление статуса резерваций коренного народа само по себе не гарантирует уважения территориальной автономии коренных жителей со стороны различных экономических субъектов.
In addition, most of these countries have been used to State intervention in closed economies, and the fundamental principles of competition are new for their economic actors, businessmen and consumers. Кроме того, большинство этих стран привыкли к государственному вмешательству в условиях закрытой экономики и фундаментальные принципы конкуренции новы для их экономических субъектов, бизнесменов и потребителей.
Alternatively, if those economic actors borrow from domestic financial institutions, regulations could resemble recent measures adopted in Brazil and South Korea, which include high capital and provision requirements for the associated liabilities. И наоборот, если эти экономические субъекты берут взаймы у внутренних финансовых учреждений, регулирование может напоминать недавние меры, принятые в Бразилии и Южной Корее, которые включают высокие требования к капиталу и резервам по соответствующим денежным обязательствам.
Training activities conducted in the field and through the network of CIFAL centres focus on the promotion and establishment of public-private partnerships between local communities, economic actors, national and local governments and oil/gas companies. Учебные мероприятия, осуществляемые на местах и с помощью сети центров СИФАЛ, направлены на поощрение и налаживание партнерских отношений между государственным и частным секторами на уровне местных общин, экономических субъектов, национальных и местных органов управления и нефтегазовыми компаниями.
Europe currently exists as an economic actor, not as an international political actor. Европа в настоящее время существует в качестве экономического игрока, а не международного политического.
America is suffering the consequences of a generation-long effort to render the state illegitimate as an economic actor. Америка страдает от последствия усилий продолжительностью в поколение, направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта.
The rise of the nation state and the rise of government as economic actor shattered the old liberal world. Развитие национального государства и правительства в качестве субъекта экономической деятельности разбило вдребезги старый либеральный мир.
But Gordon ignores the greatest threat to continued US global leadership in innovation: the delegitimation over the past generation of the state’s role as an economic actor. Но Гордон не принимает во внимание самую большую угрозу для длительного мирового лидерства США в области инноваций: делегитимация в последнее время роли государства как хозяйствующего субъекта.
Finally, South Korea, which has concluded FTAs with almost every important economic actor in the world - the US, the EU, ASEAN, India, and others - may be better prepared to conclude a trilateral FTA than Japan. Наконец, Южная Корея, которая заключила соглашение о создании ЗСТ практически с каждым важным экономическим игроком в мире (США, ЕС, АСЕАН, Индия), может быть лучше подготовлена к заключению трехстороннего соглашения о ЗСТ, чем Япония.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!