Примеры употребления "eclac" в английском с переводом "эклак"

<>
Переводы: все162 эклак158 другие переводы4
Currently, ECLAC does not have a public address system. В настоящее время в ЭКЛАК нет системы звукового оповещения.
Source: ECLAC, on the basis of official figures converted into dollars in constant 1995 prices. Источник: ЭКЛАК, на основе официальных данных с пересчетом в доллары США в постоянных ценах 1995 года.
At present ECLAC does not have X-ray equipment to scan incoming letters and packages. В настоящее время в ЭКЛАК нет рентгеновской установки для проверки входящей почты и посылок.
This represented 82 per cent of ECLAC execution of UNDP funds during the year 2000. В 2000 году доля ЭКЛАК в освоении средств ПРООН составила 82 процента.
Source: ECLAC, on the basis of official figures converted into dollars at constant 1995 prices. Источник: ЭКЛАК, на основе официальных данных, пересчитанных в доллары США, в неизменных ценах 1995 года.
ECLAC also undertakes assessments of the macroeconomic, social and environmental impacts of natural disasters upon request. Кроме того, ЭКЛАК проводит оценки макроэкономических, социальных и экологических последствий стихийных бедствий по соответствующему запросу.
The ECLAC Review No. 77, published in August 2002, includes a paper on family changes in the region. В обзоре № 77 ЭКЛАК, опубликованном в августе 2002 года, содержится документ об изменении структуры семьи в странах данного региона.
ITSD was already working with ECLAC to load its official documents directly from Santiago onto ODS at Headquarters. ОИТО уже оказывает содействие ЭКЛАК в загрузке ее официальных документов непосредственно из Сантьяго в СОД в Центральных учреждениях.
All available statistics and indicators collected by ECLAC have been disaggregated by sex and by region (urban and rural). Все имеющиеся у ЭКЛАК статистические данные и показатели дезагрегированы по признаку пола и районам (городским и сельским).
ECLAC headquarters had asbestos materials present in the insulation on water pipes and as acoustic filler in wall partitions. В штаб-квартире ЭКЛАК асбестосодержащие материалы были обнаружены в изоляции на водопроводных трубах и в звукоизоляционных прокладках в стенных перегородках.
This is particularly the case in the information technology area, the activities of which are acquiring growing importance in ECLAC. Это в первую очередь относится к приобретающей все более важное значение в ЭКЛАК деятельности в области информационной технологии.
The Department of Economic and Social Affairs, ECA, ECLAC, UNCTAD and UNEP engaged the majority of consultants and individual contractors. Бoльшая часть консультантов и индивидуальных подрядчиков были наняты Департаментом по экономическим и социальным вопросам, ЭКА, ЭКЛАК, ЮНКТАД и ЮНЕП.
The opening session was videoconferenced to UNIC Asuncion, ECLAC in Santiago and Rutgers University, New Jersey, United States of America. Первое заседание транслировалось в рамках видеоконференции в ИЦООН в Асунсьоне, ЭКЛАК в Сантьяго и Университете Рутгерса в Нью-Джерси, США.
ECLAC also had a network of multidisciplinary professionals, ready to respond to requests for assessment and to prepare recovery projects. ЭКЛАК располагает также сетью специалистов во многих областях, которые готовы реагировать на запросы о проведении оценки и разрабатывать проекты восстановительных работ.
Regarding the use of population censuses, ECLAC focused on evaluating the 2005 census round and started looking to the 2010 round. ЭКЛАК в своих усилиях по оценке использования данных переписей населения сосредоточилась на переписях 2005 года и начала подготовку к раунду переписей 2010 года.
She trusted that her fruitful collaboration with the Fifth Committee would continue when she took up her new post at ECLAC. Оратор надеется, что ее продуктивное сотрудничество с Пятым комитетом продолжится и после того, как она вступит в новую должность в ЭКЛАК.
The work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) as a centre of excellence was also commended. Высокую оценку получила также работа Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) как центра передового опыта.
Conduct of a training workshop in the use of the ECLAC disaster assessment methodology in the Caribbean, 18-22 April 2005. проведение учебного семинара по методологии оценки стихийных бедствий ЭКЛАК в Карибском бассейне, 18-22 апреля 2005 года.
ECLAC through CELADE also updated its data bank on urbanization and spatial distribution of population providing inputs for analytical studies and projections. С помощью ЛАДЦ ЭКЛАК также обновила свою базу данных по урбанизации и географическому распределению населения, что придаст импульс подготовке аналитических исследований и прогнозов.
In October 2004, a second workshop on principle 10 was held in Asuncion, in cooperation with the ECLAC Environmental Management Learning Programme. В октябре 2004 года в Асунсьоне, во взаимодействии с учебной программой ЭКЛАК по рациональному природопользованию, было проведено второе рабочее совещание по принципу 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!