Примеры употребления "echo" в английском

<>
Social media’s ideological “echo chambers” exacerbate people’s natural biases and diminish opportunities for healthy debate. Идеологически замкнутые сообщества («эхокамеры») в соцсетях усиливают естественную предвзятость людей и сокращают возможности ведения здоровых дискуссий.
This is accomplished through mapping of seamounts using multi-beam echo sounder, side-scan sonar and single- or multi-channel seismic systems, systematic sampling using dredges and corers, bottom video and photography, water column sampling and laboratory analysis of crusts and substrates for composition and physical properties. Этого можно достичь за счет картографирования подводных гор с использованием многолучевых эхолотов, гидролокаторов бокового обзора и одноканальных или многоканальных сейсмических систем, систематического пробоотбора с использованием драг и пробоотборников, видео- и фотосъемки дна, отбора проб водной толщи и лабораторного анализа корок и субстратов на предмет состава и физических свойств.
On many occasions, the United Nations in general and the Security Council in particular have served only as a podium to denounce an injustice or as an echo chamber so that the world becomes aware of situations that jeopardize international peace and security. Во многих случаях Организация Объединенных Наций в целом и Совет Безопасности в частности служили лишь трибуной для осуждения несправедливости или же эхокамерой для того, чтобы мир узнавал о тех ситуациях, которые угрожают международному миру и безопасности.
Subscribes to Message Echo events Выполняет подписку на события зеркалирования сообщения
The editor of the Broadchurch Echo. Редактор "Ехо Бродчерча".
They "echo," imitating almost all movements of other people. Они с большой точностью копируют практически все движения других людей.
Echo was negative, but he has severe abdominal pain. Эхограмма отрицательна, но у него сильная боль в животе.
Custom string that is delivered as a message echo. Пользовательская строка, которая доставляется как отзеркаленное сообщение.
Please read the Message Echo reference for more details. Подробнее см. в разделе «Сообщение отзеркалено».
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance. Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
But the other finance ministers did not echo Geithner's warnings. Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера.
I got it from this awesome thrift store in Echo Park. Я купила его в одном ужасном дешевом магазинчике в экопарке.
I got it at this awesome thrift store In echo park. Я купила его в одном ужасном дешевом магазинчике в экопарке.
The final lesson relates to the danger of the ideological echo chamber. Заключительный урок касается опасности идеологической экокамеры.
If that valve is about to dehisce, echo could trigger a heart attack. Если клапан вот-вот разрушится, эхоКГ может вызвать остановку сердца.
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved. Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
This is the second reason why the Brexit result will echo around the world. Это вторая причина, почему результаты референдума о Брексите аукнутся всему миру.
It's a fantastic model of collaboration - thinking partners who aren't echo chambers. Это замечательный подход к сотрудничеству - партнёры, которые думают, а не просто поддакивают.
We should strongly echo Eastern Europe’s concern and join the opposition led by Kubilius. Нам следует громко продублировать обеспокоенность Восточной Европы и присоединиться к оппозиции, возглавляемой Кибилиусом.
A fallback attachment is any attachment not currently recognized or supported by the Message Echo feature. Другое вложение — это любое вложение, которое функция отзеркаливания сообщения в данный момент не распознает или не поддерживает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!