Примеры употребления "easy running fit" в английском

<>
One day accessing one's genetic makeup will be as easy as running a credit check. Когда-нибудь изменить генетический код будет так же просто, как получить кредитку.
Can't be easy, with eight children running round. Нелегко, пожалуй, когда восьмеро носятся вокруг.
You told her to picture herself on a beach in Hawaii running across the sand, feeling fit and confident. Вы сказали ей представить себя на пляже на Гавайях, идущей по песку, ощущая себя достойно и уверено.
Overcoming those differences would not be easy, since women were single-handedly responsible for running the household and bringing up the children. Преодолеть эти различия будет нелегко, поскольку обязанности по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей возложены исключительно на женщин.
In July 1998, at the request of the territorial Government, the New Zealand State Services Commissioner appointed a New Zealand-based Tokelauan as TPS Commissioner in order to ensure the effective and efficient running of the existing TPS, and to assist Tokelau in developing and implementing a new independent public service that would fit within the new house of Tokelau. В июле 1998 года по просьбе правительства территории Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии назначил проживающего в Новой Зеландии жителя Токелау Комиссаром по делам государственной службы Токелау, с тем чтобы обеспечить эффективную и действенную работу нынешней государственной службы и оказать помощь Токелау в создании и обеспечении функционирования новой независимой государственной службы, которая будет соответствовать концепции «Нового дома Токелау».
In July 1998, at the request of the territorial Government, the State Services Commissioner appointed a New Zealand-based Tokelauan, Aleki Silao, as Commissioner of the Tokelau Public Service in order to ensure the effective and efficient running of the existing Service and to assist Tokelau in developing and implementing a new independent public service that would fit within the Modern House project. В июле 1998 года по просьбе правительства Территории Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии назначил проживающего в Новой Зеландии жителя Токелау Алики Силао Комиссаром по делам государственной службы Токелау, с тем чтобы обеспечить эффективную и действенную работу нынешней государственной службы и оказать помощь Токелау в создании и обеспечении функционирования новой независимой государственной службы, которая будет отвечать замыслу проекта «Новый дом».
In July 1998, at the request of the territorial Government, a New Zealand-based Tokelauan was appointed Tokelau Public Service Commissioner to ensure the effective running of the existing Service and to assist Tokelau in developing and implementing a new independent public service that would fit within the Modern House project. В июле 1998 года по просьбе территориального правительства Комиссаром по делам государственной службы Токелау был назначен проживающий в Новой Зеландии житель Токелау, перед которым были поставлены задачи обеспечить эффективную работу нынешней государственной службы и оказать помощь Токелау в создании и обеспечении функционирования новой независимой государственной службы, отвечающей замыслу проекта «Новый дом Токелау».
Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same. Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое.
It is not easy to do this when the rich get richer - enjoying their biggest spree since the Roaring Twenties - and average household income remains stagnant for the third decade running. Все это нелегко осуществить, когда богатые становятся еще более богатыми, наслаждаясь периодом самых значительных расходов с момента "буйных двадцатых", в то время как среднедушевой доход по стране не меняется вот уже третий десяток лет.
And it made them easy to fit the role of hangman, and so on and so forth. И прививали им способность с легкостью становиться палачами, и так далее и тому подобное.
It's not that easy to fit people up now. Не так уж просто в наше время состряпать обвинение.
It's way too easy to fit a mattress in the back. Уж слишком просто запихать матрас сзади.
I can make it really easy for you to fit in here. Я могу сделать так, чтобы тебя приняли в эту компанию.
But it’s pretty easy to see how her experience could fit NASA’s future vision of an astronaut. Однако довольно просто понять, как ее опыт соответствовать новому видению космонавта НАСА.
And permission to gaze at all the fit, sweaty men running round in shorts? И возможность смотреть на потных парней, бегающих в коротеньких шортах?
Well, according to the fit clip, you're running right now, uphill and fast. Согласно браслету здоровья, сейчас ты бежишь, в гору и очень быстро.
Getting your team up and running on Microsoft Teams is easy. Подготовка группы и работа с ней в Microsoft Teams не вызывает никаких трудностей.
Fortunately for its designers, it was long and thin enough to fit on the side of the Energia, running along its central fuel tank. К счастью для его создателей, он был достаточно тонким и длинным, чтобы его можно было состыковать с «Энергией», прикрепив вдоль ее центрального топливного бака.
Usually, apps allow other connected apps to view fitness data that they have stored in Google Fit (such as step counts or time spent running). Как правило, каждое из подключенных приложений может просматривать хранящуюся в Google Fit информацию о физической активности и вашем здоровье (например, количество пройденных шагов или длительность пробежки).
In 2002, a nationwide scheme (Fit to read) was put in place which comprises, inter alia, school and out-of-school support programmes for pupils with reading difficulties, in-service training courses for teachers, the development of teaching aids, a counselling centre (Reading made easy), and a screening process for reading skills. В 2002 году была введена общенациональная программа (" Учись читать "), которая, в частности, включает в себя школьные и внешкольные программы вспомогательного обучения для учащихся, не умеющих читать, курсы подготовки для учителей без отрыва от работы, разработку дидактических материалов, создание консультационного центра (" Чтение стало доступным ") и процесс проверки навыков чтения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!