Примеры употребления "easy on" в английском с переводом "off wear"

<>
Do not punish the girl severely; go easy on her. Не наказывайте девочку строго, относитесь к ней мягче.
they have (at least in the short run) an incentive to go easy on their clients, or even, as consultants, to help their clients think of ways - "within the rules," of course - that improve the appearance of profits. у них есть стимул (по крайней мере, на короткий срок) не проявлять излишнюю строгость к своим клиентам, или даже в качестве консультантов помогать им находить способы, "не выходя за рамки правил и законов", улучшить видимость прибыльности компании.
Why did you go easy on him the first time? Почему вы сжалились над ним в первый раз?
You take it easy on grandpa. Не напугай дедулю.
Go easy on your drinking, do some exercise. Меньше пейте, делайте физические упражнения.
Agnes, easy on the churros. Агнес, полегче со сладостями.
Of course this hasn't been easy on you. Конечно, это не было легко для тебя.
I am constantly amazed by the things you say, entranced by the things you do, and unlike a certain Jalapeño Coconut Vodka martini, you're easy on the eye. Я всё время в изумлении от того, что ты говоришь, и в восторге от того, что ты делаешь, и в отличие от кокосовой водки, на тебя приятно смотреть.
This is on trial loan from the department, so go easy on it. Фургон выдан управлением пока что на время, так что не обольщайтесь.
Well, I think you're making a serious mistake, but you may rest easy on that score. Думаю, вы совершаете большую ошибку, но на этот счёт можешь не переживать.
I have been going easy on you. Я относился слишком бережно к тебе.
And go easy on the ragtop. И полегче со складным верхом.
Easy on the main! Полегче на гроте!
The judge might take pity on him, go easy on his sentence. Судья может сжалиться, смягчить приговор.
Easy on the sass, alright? Полегче на поворотах, ладно?
Go easy on the blush, okay? Не переборщи с румянами, хорошо?
The judge will go easy on you given the circumstances. Судья будет снисходителен к вам, учитывая обстоятельства.
A war hero presumed dead for over ten years but turns out to be alive, and very easy on the eyes. Герой войны, которого считали погибшим более 10 лет оказался жив, и очень приятно выглядит.
Easy on the bleach! И осторожнее с отбеливателем!
Thanks for taking it easy on grandpa. Спасибо, что не напугал дедулю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!