Примеры употребления "easily accessible" в английском

<>
Переводы: все87 легкодоступный28 другие переводы59
Imidacloprid (Gaucho) is readily available and easily accessible on the local market. Имидалклоприд (гаучо) имеется в наличии и легко доступен на местном рынке.
Team conversations, plans, files, and people are all easily accessible from one location. Беседы, планы, файлы и пользователи группы будут легко доступны в одном месте.
Powerful charting options make trading on the FxPro MT4 terminal convenient and easily accessible. Благодаря эффективным возможностям построения графиков, торговля на платформе FxPro MT4 проста и удобна.
More recently, the authorities launched an open-data initiative, making vast amounts of government data easily accessible. Довольно недавно власти запустили проект по открытости данных, предоставляющий доступ всем желающим к большим объемам правительственной информации.
After all, Syria has a considerable land mass and plenty of potential storage sites not easily accessible. В конце концов, территория у Сирии большая, и труднодоступных мест для его хранения множество.
Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation. Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства.
Firstly, internal laws were more easily accessible to judges and lawyers, who might not be familiar with international treaties. Во-первых, внутренние законы предназначены скорее для применения судьями и юристами, которые могут быть незнакомы с международными договорами.
The fire extinguishers should be installed so that they are easily accessible to the driver, especially in heavy vehicles. Огнетушители должны устанавливаться таким образом, чтобы они в любое время были легко доступны для водителя, в частности на большегрузных транспортных средствах.
The conference centre should ideally be close to the hotels and easily accessible either by foot or by public transport. Необходимо, чтобы конференционный центр был расположен как можно ближе к гостиницам и чтобы в него можно было легко добраться пешком или на общественном транспорте.
These weapons, therefore, are unfortunately in high demand and are easily accessible in civil wars, terrorism, organized crime and gang warfare. К сожалению, оно пользуется большим спросом, и к нему легко получить доступ во время гражданской войны, террористических операций, действий организованных преступных группировок и банд.
Generally, environmental information must progressively become available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunication networks. В целом, экологическая информация должна все более активно размещаться в электронных базах данных, которые легко доступны для общественности через государственные телекоммуникационные сети.
At present, there is no easily accessible repository or contact point for technical information on stockpile management available to interested States. В настоящее время нет никакого легко доступного для заинтересованных государств хранилища данных или контактного звена в том, что касается технической информации относительно управления запасами.
Establish independent review and complaints procedures that are easily accessible to minorities to ensure the implementation of the recommendations enumerated above. ввести процедуры независимого рассмотрения жалоб, которые были бы легко доступны для меньшинств, с тем чтобы обеспечить претворение в жизнь перечисленных выше рекомендаций.
The fire extinguishers shall be installed on the transport units in a way that they are easily accessible to the vehicle crew. Огнетушители должны устанавливаться на транспортных единицах таким образом, чтобы они в любое время были легко доступны для экипажа транспортного средства.
Provide a publicly available and easily accessible privacy policy that explains what data you are collecting and how you will use that data. Предоставьте легко доступную всем людям политику конфиденциальности с указанием типов собираемой вами информации и способов ее использования.
Your most important emails are on the Focused tab while the rest remain easily accessible, but out of the way, on the Other tab. Наиболее важные сообщения отображаются на вкладке "Отсортированные", а остальные можно легко найти на вкладке "Другие".
Work has also begun on making basic UNDP information and knowledge resources easily accessible through the introduction of a portal to replace the current intranet. Начата также работа по облегчению доступа к основным информационным ресурсам и знаниям ПРООН путем создания портала, который заменит нынешний Интранет.
Self-reliance will be encouraged through making a wide range of opportunities available and easily accessible at more than 134 facilities inside the refugee camps. Достижение самообеспеченности будет поощряться за счет создания широкого круга возможностей на базе более 134 учреждений на территории лагерей беженцев, легко доступных для беженцев.
The portal is intended to assist countries in their forest-related reporting efforts by serving as an easily accessible source of national information on forests. Этот портал предназначается для содействия странам в реализации их усилий по подготовке отчетности о лесах в качестве легко доступного источника национальной информации о лесах.
Article 20 (2) in the GD 878/2005 provides for the environmental information to become “available in electronic databases, easily accessible to the public through public communication networks”. Пункт 2 статьи 20 Постановления правительства 878/2005 предусматривает, что экологическая информация " предоставляется в электронных базах данных, легко доступных общественности с помощью публичных коммуникационных сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!