Примеры употребления "ease" в английском с переводом "легкость"

<>
Trade the Equity Markets with ease Торгуйте на фондовых рынках с легкостью
She finished the job with ease. Она с легкостью закончила работу.
She passed the examination with ease. Она с лёгкостью сдала экзамены.
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty. Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
Ease of victory is not enough to make might right. Легкость победы не делает сильного правым.
For ease of use, buy and sell orders are colour-coded; Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования;
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease. А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания.
I don't resent the ease with which basic science faculty are promoted; Я не возмущаюсь той легкостью, с которой ученые, работающие в области основных наук, проходят утверждение в нашем комитете;
Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not. В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.
Open a trading account with us and conduct trades with ease wherever you are. Откройте торговый счет и осуществляйте сделки с легкостью, где бы вы не находились.
You can take both short and long positions with the same ease when trading CFDs. При торговле CFD Вы можете с одинаковой легкостью открывать как длинные, так и короткие позиции.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge. Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
As a corollary, not only the ease but also the amount of contact, interaction and exchange increases. Как следствие, возрастает не только легкость осуществления контактов, взаимодействия и обменов, но и их масштабы.
From the ease with which you swept away obstacles that no one knew could even be budged. Например, той легкости, с которой вы сметаете со своего пути все препятствия, которые считались непреодолимыми.
The ease of change from Peronist rule to the center/left Alianza signals Argentina's democratic maturity. Легкость перехода от правления Перониста к правлению центро-левого Альянса сигнализирует о демократической зрелости Аргентины.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues. Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
its potential for uninformed detonation (its integral nature, the number of steps required for activation, ease of activation). его потенциал для детонации по неведению (его органическая природа, число шагов, требуемых для активации, легкость активации).
These distortions are also institutional, manifested in the ease with which governments stymie oversight by starving Parliament of information. Эти искажения являются и институционными, как это видно по легкости, с которой правительство покрывает свои упущения посредством отказа Парламенту в какой-либо инфорации.
Some people may be more disposed to brutality than others, but aggressive impulses can be activated with surprising ease. Какая-то часть людей может быть больше предрасположена к брутальности, чем все остальные, но у всех агрессивные импульсы могут быть активированы с удивительной лёгкостью.
Then, multiply the damage from a single bullet by the ease of shooting an AR-15, which doesn’t kick. Ущерб, который наносит каждая отдельная пуля, усугубляется легкостью стрельбы из AR-15. Эта винтовка стреляет практически без отдачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!