Примеры употребления "earns" в английском с переводом "зарабатывать"

<>
Переводы: все882 зарабатывать549 получать308 другие переводы25
He earns his living by writing. Он зарабатывает на жизнь пером.
She earns around 12,000 rupees. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Too easygoing, and he earns a pittance. Слишком беззаботный, и мало зарабатывает.
He earns his bread as a writer. Он зарабатывает на хлеб писательством.
She earns a living as a writer. Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
Nobody earns less in this expensive city. Меньше них в этом дорогом городе не зарабатывает никто.
He earns his living by selling heroin to schoolchildren. Он зарабатывает, продавая героин школьникам.
He earns at least $1,000 dollars a week. Он зарабатывает по крайней мере тысячу долларов в неделю.
His family cannot survive without the $5 he earns every day. Его семья не может выжить без 5 долларов США, которые он зарабатывает каждый день.
In addition, the Company earns money on the difference in swaps. Кроме того, компания зарабатывает на разнице swap-операций.
Her husband earns 80-90 rupees ($1.90 or €1.40) a day. Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день.
I'd guess she earns her living baking cookies in a hollow tree. Я догадываюсь, что она зарабатывает на свое проживание, готовя домашнее печенье в дупле дерева.
Indeed, an Indian software programmer typically earns less than a comparable African programmer. Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня.
Don't think a ship's bursar earns much more than a bank clerk. Не думай, что судовой казначей зарабатывает больше чем кассир в банке.
This is a very small amount of money compared to what the casino earns. Это очень мало по сравнению с тем, что зарабатывает казино.
Today, there is no telling what he earns, as state executives’ remuneration is no longer published. А сегодня никто не знает, сколько он зарабатывает, потому что размер вознаграждения руководителей подобных госкомпаний больше не публикуется.
Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
Why do you think that 1% of the population earns around 96% of all the money that's being earned? Как вы думаете, почему один процент населения зарабатывает около 96% всех денег, которые кем-либо зарабатываются?
Sell - Short: When the trader sells the Euro, he earns the rollover fee, which means he will receive the rollover fee. Продать – Короткая позиция: Когда трейдер продает евро, он зарабатывает на ролловер; это означает, что он получит деньги за ролловер.
Most families rely on two incomes to make ends meet, and when a woman earns less we put working families at a huge disadvantage. Множество семей зависят от двух источников доходов, чтобы сводить концы с концами, а когда женщина зарабатывает меньше, то мы ставим работающие семьи в заранее проигрышное положение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!