Примеры употребления "earn a living" в английском

<>
Переводы: все51 зарабатывать на жизнь23 другие переводы28
I must earn a living. Я должен зарабатывать для нас.
One must earn a living. Надо зарабатывать себе на хлеб.
What a way to earn a living. Что за способ зарабатывать себе на жизнь.
I want to earn a living now. Я хочу работать, как все.
This is no way to earn a living. Так на жизнь не заработаешь.
This year I'm trying to earn a living. А в этом я пытаюсь заработать на пропитание.
There are many ways to earn a living in Avalon. Есть масса путей, чтобы прокормиться в Авалоне.
And religion is not for the cons to earn a living. И религия не учит зэков зарабатывать себе на жизнь.
If not, how will all of those former teachers earn a living? Если нет, то как все эти бывшие учителя заработают себе на жизнь?
I you want to earn a living from your looks, money goes to daddy. Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке.
I earn a living fronting an organization that kills 1,200 human beings a day. Я зарабатываю на хлеб, представляя организацию, убивающую 1 200 человек в день.
But as for his product, a man's got to earn a living, you know? А что касается его товара, человеку нужно на что-то жить, понимаешь?
To hell with the kind of work you have to do to earn a living. В жопу работу, где зарабатывают на свою жизнь.
Oh, for centuries busking has been a viable way for creative people to earn a living. О, на протяжении веков это был реальный способ для творческих людей зарабатывать себе на жизнь.
If writing is not in your future, medicine is a noble way to earn a living. Если писателем быть не удалось, медицина - достойный способ заработка.
They recognize that, while their supporters may be devout Muslims, they also need to earn a living; Они признают, что, в то время как их сторонниками могут быть истинные мусульмане, они также должны зарабатывать себе на жизнь;
Japan is already focusing on giving women in the region the skills they need to earn a living. Япония уже уделяет особое внимание тому, чтобы дать женщинам в регионе навыки, необходимые для того, чтобы заработать себе на жизнь.
They recognize that, while their supporters may be devout Muslims, they also need to earn a living; empty hotels and beaches would be economically disastrous. Они признают, что, в то время как их сторонниками могут быть истинные мусульмане, они также должны зарабатывать себе на жизнь; а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
School was always invented to arm us with the tools to make us creative, do wonderful things, make us earn a living, etc., etc., etc. Цель школы всегда заключалась в том, чтобы обеспечить нас инструментами, сделать из нас творческих людей, чтобы мы занимались интересным делом, зарабатывали себе на жизнь и т.д. и т.д.
These could include, for example, efforts to organize viable alternatives to piracy for the tens of thousands of Chinese companies that currently earn a living from it. Например, они могут включать усилия по организации эффективных альтернатив пиратству для десятков тысяч китайских компаний, которые в настоящее время зарабатывают этим себе на жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!