Примеры употребления "early election" в английском

<>
Whereas the early election will delay economic changes, it will greatly accelerate the transformation of British politics. В то время как досрочные выборы приведут к задержке экономических изменений, это значительно ускорит трансформацию Британской политики.
He failed, called an early election, ran a bad campaign, and lost narrowly to Netanyahu in May 1996. Тогда он созвал досрочные выборы, плохо провёл кампанию и с небольшим отставанием проиграл Нетаньяху в мае 1996 года.
His coalition government survives mainly because many members of Israel's parliament know that they would lose their seats in an early election. Его коалиционное правительство продолжает существовать главным образом потому, что многие члены израильского парламента знают, что потеряют свои мандаты в случае досрочных выборов.
British Prime Minister Theresa May has, of her own volition, stripped her Conservative Party of its governing parliamentary majority by calling an early election. Премьер-министр Британии Тереза Мэй по своей воле лишила собственную Консервативную партию правящего парламентского большинства, объявив досрочные выборы.
The issue went to Turkey's highest court, which annulled the parliamentary vote, effectively blocking Gul's candidacy, resulting in Erdogan's decision to call an early election. Вопрос рассматривался в верховном суде Турции, который аннулировал голосование парламента, фактически лишив Гула возможности баллотироваться, что привело к решению Эрдогана о проведении досрочных выборов.
When Rajapaksa decided last November to call an early election to help cash in on his war-hero status with the Sinhalese, he had a surprise waiting for him: Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз:
As Prime Minister in 2007, he handed power to his opponents on a silver platter, by attacking his coalition partner, the Samoobrona party, and calling for an early election. Будучи премьер-министром в 2007 году, он преподнёс власть оппонентам на голубой тарелочке, напав на партнёров по правительственной коалиции – партию «Самооборона» – и назначив досрочные выборы.
The early election makes it inevitable that Britain will formally leave the EU in March 2019, because May will no longer face even the theoretical possibility of parliamentary opposition. Досрочные выборы неизбежно ведут к тому, что Великобритания формально покинет ЕС в марте 2019 года, потому что Мэй больше не столкнется даже с теоретической возможностью оппозиции в парламенте.
Netanyahu held an early election in 2014, in order to protect his mouthpiece – which now has the largest circulation of any Israeli newspaper – from parliamentary bills threatening to hobble it. Нетаньяху провел досрочные выборы в 2014 году, чтобы защитить своего глашатая от парламентских законопроектов, которые пытались препятствовать выпуску газеты. Сегодня у этой газеты самый большой тираж в Израиле.
Prime Minister Gordon Brown is sustained in office primarily by the calculation of his ministers that getting rid of him would trigger an early election that they would lose heavily. Премьер-министр Гордон Браун удержался в должности главным образом благодаря подсчётам своих министров, потому что если бы от него избавились, то это повлекло бы досрочные выборы, которые бы они безоговорочно проиграли.
His analysis shows that the more popular a leader is when calling an early election, the more likely it is that he or she will lose support during the campaign. Его анализ показывает, что чем большую популярность имеет лидер, призывающий к досрочным выборам, тем больше вероятность того, что он или она потеряет поддержку во время кампании.
In this sense, May’s decision to call an early election is a setback for extreme Euroskeptics, who might otherwise have forced her to break completely with Europe by March 2019. В этом смысле, решение Мэй созвать досрочные выборы является поражением для экстремальных Евроскептиков, которые в противном случае могли бы заставить ее окончательно порвать с Европой, к марту 2019 года.
But, as Smith’s theory shows, May’s decision to hold an early election tipped her hand to voters, who probably suspected that she was exploiting her informational advantage to reinforce her own political position. Но, как показывает теория Смита, решение Мэй о проведении досрочных выборов ненароком раскрыло ее карты избирателям, которые, вероятно, предположили, что она использует свое информационное преимущество, чтобы укрепить свою собственную политическую позицию.
According to research by New York University political scientist Alastair Smith, who has examined British general-election polling data and results dating back to 1945, decisions by prime ministers to hold an early election often backfire. Согласно исследованиям политолога Нью-Йоркского университета Аластер Смита, который изучил британские данные опроса о всеобщих выборах и результаты, полученные в 1945 году, решения премьер-министров о проведении досрочных выборов, зачастую имеют неприятные последствия.
May’s fateful decision to hold an early election in June has allowed her opponents to demand that the UK negotiate a transitional arrangement similar to what Norway has as a member of the European Economic Area. Судьбоносное решение Мэй провести досрочные выборы в июне позволило ее оппонентам потребовать, чтобы Великобритания организовала переговоры о переходном соглашении, аналогичном тому, которое имеет Норвегия в качестве члена Европейского экономического пространства (ЕЭП).
It is conceivable that Mayawati Kumari, the self-appointed "goddess" of the poor whose low-caste-based party, the BSP, swept to power last year with a clear majority in Uttar Pradesh, could be the biggest winner in an early election. Можно предположить, что Майавати Кумари, самопровозглашенная "богиня" бедных, низкая каста которых составила основу партии Бахуджан Самадж, пришла к власти в прошлом году с явным большинством в Уттар-Прадеше, что могло бы сделать ее самым крупным победителем на досрочных выборах.
When Rajapaksa decided last November to call an early election to help cash in on his war-hero status with the Sinhalese, he had a surprise waiting for him: anticipating the move, Fonseka submitted his resignation so that he could stand against the incumbent as the common opposition candidate. Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз: предвидя такой шаг, Фонсека подал заявление об отставке, чтобы выступить против нынешнего президента в качестве общего кандидата от оппозиции.
Moreover, owing to the extended transition period for Brexit made possible by the early election, it will only be around 2022 that the full consequences of terminating EU membership come into view, together with the contradictions in the Brexit coalition between libertarian free traders and socially conservative nationalists and protectionists. Более того, благодаря расширенному переходному периоду для Брексита, ставшему возможным в результате досрочных выборов, только к 2022 году можно будет ощутить все последствия прекращения членства в ЕС, а также противоречия в коалиции Брексит между либертарными сторонниками свободной торговли и социально консервативными националистами и протекционистами.
In fact, early elections could have the opposite effect intended by well-meaning reformers. На самом деле, досрочные выборы могут дать противоположный результат тому, чего добиваются действующие из лучших побуждений реформаторы.
Or, even worse, early elections could result in unresolved long-term political deadlock without a majority government. Что еще хуже, досрочные выборы могут завести страну в долговременный и неразрешимый политический тупик, если не получится создать правительство большинства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!