Примеры употребления "eagerly" в английском

<>
Переводы: все64 жадно1 другие переводы63
We eagerly await your order. Мы рады Вашему заказу.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
Indeed, I was eagerly coloring the sketchbook in black. Я и правда, выкрасил весь альбом в чёрный цвет.
I suspect that European leaders will not respond eagerly. Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
Many Westerners eagerly pay more for “Fair Trade” coffee. Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов «справедливой торговли».
If the stock got near 20 they would buy it eagerly. Если цена акций приблизится к 20, они с большим желанием их приобретут.
Governments will never gravitate towards crimes of this magnitude naturally or eagerly. Правительства никогда не подойдут к преступлениям такого масштаба самостоятельно или охотно.
Iran's President Mahmoud Ahmadinejad had eagerly and publicly anticipated such an outcome. Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin. Который сидит весь в предвкушении, и с нетерпением ждёт начала спектакля.
We must, therefore, pool our resources in preparing for that eagerly anticipated event. Поэтому мы должны объединить наши ресурсы в подготовке к этому с нетерпением ожидаемому событию.
At a minimum, America should be eagerly cooperating with the rest of the world. Как минимум, Америка должна активно сотрудничать с остальным миром.
This sort of one-time profit is eagerly sought by many speculators and bargain hunters. К такого рода разовой прибыли стремятся многие биржевые спекулянты.
These countries have opened their markets to foreign investors - and foreign investors are responding eagerly. Эти страны открыли свои рынки для иностранных инвесторов, и иностранные инвесторы им охотно отвечают.
If the government leads, we are confident that the people of Bangladesh will eagerly follow. Мы уверены, что, если руководство страны будет вести к ней, народ Бангладеш с готовностью за ним последует.
Likewise, today’s right-wing populists have eagerly turned on the “establishment” and the “elites.” Точно так же сегодняшние правые популисты с жаром набросились на «истеблишмент» и «элиты».
Chinese investors would presumably eagerly acquire additional natural resources in Afghanistan if the security situation improved. Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
They engage with students rather than eagerly awaiting breaks and holidays to pursue their own projects. Они работают вместе со студентами, а не ждут с нетерпением перерывов и отпусков, чтобы заняться своими собственными делами.
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty. И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете.
And I went, very eagerly, to see it, because - well, also, with an eye on this conference. Я очень хотел посмотреть, частично по причине этой конференции.
And then the other one percent is eagerly looking for the formula to apply in that situation. Оставшийся один процент, как правило, судорожно ищет готовую формулу, подходящую в данной ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!