Примеры употребления "dynamic murmur" в английском

<>
We are a young company with a dynamic team and, judging from our successes so far, we feel certain we are going to expand in the near future. Хотя мы еще молодое предприятие с динамичной командой, мы уверены, - и уже достигнутые нами успехи укрепляют эту уверенность - что в ближайшем будущем мы сможем основательно расширить наше предприятие.
To the Germans, the Chinese probably murmur something about Siemens and Volkswagen. Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen.
Young dynamic women and men with own car required as sales representatives. Требуются молодые энергичные мужчины и женщины с собственными транспортными средствами для работы в представительстве.
He would just murmur sympathetically. Он просто бормотал сочувственно.
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта.
No heart murmur. Никаких шумов в сердце.
The system conditions described in this communication are dynamic and subject to change. Системные условия, описанные в этом сообщении, являются динамическими и могут изменяться.
Like I said, he's got a heart murmur. Я говорил, у него шумы в сердце.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth. Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
Duty cadet, did I hear a murmur from the company? Дневальный, я слышал шорох?
Human movements are relatively dynamic, and the current 30 k/s is really not enough, especially for gestures. Движения человека довольно динамичны, и нынешних 30 к/с откровенно маловато, особенно для жестов.
Madison had a heart murmur. У Медисон были шумы в сердце.
Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states. Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива.
Yeah, now, she has a heart murmur. Да, и теперь, у нее шумы в сердце.
Turkey has few options to alter this dynamic, especially since the United States is pushing ahead with its preferred partner in northeastern Syria, the SDF. У Турции небогатый выбор средств для изменения такой динамики, особенно в связи с тем, что у США на северо-востоке Сирии есть собственный предпочтительный партнер в лице СДС.
Systolic heart murmur. Систолические шумы сердца.
A similar dynamic took place in Manbij, in February 2017. Примерно то же самое происходило в феврале 2017 года в Манбидже.
And by the way, you can't be the Supreme - you've got a heart murmur. И, кстати, ты не можешь быть Верховной из-за шумов в сердце.
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic. Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики.
Everyone's saying that Billiam had a heart murmur. Говорят, что у Вильяма был порок сердца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!