Примеры употребления "dusted with" в английском

<>
But there is a woman in this courtroom right now, a little slice of blonde perfection, a perfectly formed beignet lightly dusted with powdered sugar and a badge. Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком.
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder. А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
Trans-Eurasian rail is being dusted off and modernized — revolutionized — for the coming century. Транс-евразийскую магистраль стремительно модернизируют для того, чтобы она могла отвечать нуждам грядущей эпохи.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
Old copies of John Kenneth Galbraith'sThe Great Crash of 1929 and Keynesian tracts were dusted off and avidly re-read. Старые экземпляры "Великого краха 1929 года" Джона Кеннета Гэлбрейта и кейнсианских трактатов снова очистили от пыли и жадно перечитали.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Similarly, we have to hope that some of the same old stories that propelled us in the past - the rise of capitalism and its internationalization throughout the world economy - can somehow be dusted off and revived yet again to invigorate the animal spirits that drive economic recovery. Аналогично мы можем надеяться, что некоторые из тех же старых историй, которые были двигателем в прошлом - подъем капитализма и его интернационализация во всей мировой экономике - можно каким-то образом встряхнуть и снова возродить, чтобы укрепить жизнерадостность, которая движет восстановлением экономики.
Burn with desire. Гореть от любви.
This place has not been dusted in months, and he starts with the panic room? Это место не прибиралось месяцами, и он начал уборку с комнаты страха?
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
I want this trap door dusted for finger prints. Я хочу снять с двери этого люка отпечатки пальцев.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Well, not everything's been dusted, and these green strings - Gemini? Ну, не всё посыпано порошком и эти зелёные нити - созвездие Близнецы?
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
I just had to pick myself up, dusted myself down, and straight out on the bike in the next race. Я просто встал, отряхнулся, сел на мотоцикл и продолжил участие в следующей гонке.
He is on good terms with his classmates. Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.
And I dusted it off, got 'em doing serious work again, bold work. И я взял её с пыльной полки, запустил опять в работу, вдохнул в неё жизнь.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
Now I just want one more bally enormous push and we'll all be done and dusted. Теперь давай еще одно страшное усилие и мы на этом закончим.
The novel ends with the heroine's death. Роман заканчивается смертью героини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!