Примеры употребления "dull pain" в английском

<>
Sharp or dull pain? Боль резкая или тупая?
And when the Fed printed mountains of money in the 1970s to try to dull the pain of that decade’s oil shocks, it triggered an inflationary surge that took more than a decade to tame. И когда в 1970-е годы ФРС печатала горы денег, в попытке притупить боль десятилетних нефтяных потрясений, это вызвало инфляционную волну, на подавление которой потребовалось больше десятилетия.
The drug will dull the pain. Наркотик притупит боль.
Not enough to dull the pain. Недостаточно, чтобы притупить боль.
I'm allowed to dull the pain. Мне нужно притупить боль.
It will dull the pain for a short period, but the euro’s deep-seated problems will metastasize, with a dismal prognosis for the single currency and perhaps even the European Union as a whole. Он притупит боль на короткое время, однако глубинные проблемы евро приведут к метастазам с мрачными перспективами для единой валюты и даже, возможно, для Евросоюза в целом.
Hmm, laudanum to dull the pain. Настойка опия, чтобы приглушить боль.
You want something to dull the pain? Ты хочешь этим приглушить боль?
I've given him henbane to dull the pain and immobilize him. Я дал ему отвар белены, чтобы заглушить боль и обездвижить его на время.
I always know it's serious when even you know you can't dull the pain. Я всегда знал, что это серьёзно когда ты понимаешь, что даже это не может притупить боль.
Should dull the pain. Должен притупить боль.
I'd use ice to dull the pain. Взял бы лёд, чтобы приглушить боль.
But America’s ritual annual gift of roughly $1.5 billion could only dull the pain of Egypt’s problems, not resolve them. Однако ежегодное ритуальное подношение в размере приблизительно 1,5 миллиарда долларов США могло лишь притупить боль египетских проблем, но не решить их.
This'll dull the pain. Это уменьшит боль.
For the first time in years, I felt confident enough to stop counting on medication to keep me afloat and dull the pain of everyday life. Впервые за последние несколько лет я почувствовала достаточную уверенность в себе, чтобы перестать рассчитывать на лекарства для поддержания духа и притупления каждодневной боли.
I have medicines that can dull the pain. У меня есть лекарства, которые могут уменьшить боль.
Hopefully dull the pain. Надеюсь, уменьшит боль.
We can dull the pain some. Мы можем немного унять боль.
I'm afraid I have nothing to offer you that will dull the pain. Боюсь, мне нечего предложить, что могло бы притупить твою боль.
It's just to dull the pain! Это просто чтобы притупить боль!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!