Примеры употребления "drying" в английском

<>
Treatment means: drying beds, mechanical dewatering, incineration; технологии очистки: иловые площадки, механическое обезвоживание, сжигание;
In addition, sludge production and sludge treatment (drying beds, mechanical dewatering, incineration in tons per year per treatment method) could be considered. Кроме того, можно также учитывать такие параметры, как образование осадка сточной жидкости и его обработка (иловые площадки, механическое обезвоживание, сжигание в тоннах в год на каждый метод обработки).
Voluntary contributions are drying up. Добровольные пожертвования становятся все реже.
I feel like dish drying rack. Я чувствую себя как сушилка для посуды.
Subsistence farming is drying up basically. Вымирает натуральное хозяйство.
Drying shed three, near the north gate. Сушильня No3, недалеко от северных ворот.
So the whole world was drying out. Во всем мире была засуха.
Rather, Africa was drying out at that time. Наоборот, в Африке была засуха в те времена.
We see aerial photos of the Aral Sea drying up. Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Foreign companies are pulling back capital, drying import and export financing. Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
The tartar sauce, the bathroom key, drying your boss's hands. Соус, ключ от уборной, полотенце для босса.
It says to use a new drying agent for the currency. Написано, что для банкнот нужно использовать новый осушитель.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
You think your parts are drying up now, wait'll you turn 50. Если тебе показалось, что твои булки уже черствеют, подожди, когда тебе стукнет 50.
Any goodwill towards him is drying up, especially if diplomatic efforts continue failing. Проявлений доброжелательности по отношению к нему становится все меньше, особенно с учетом того, что дипломатические усилия снова и снова не приносят никаких результатов.
My phone call put her in the drying shed when the place went up. Мой телефонный звонок отправил её в сушильню как раз, когда она загорелась.
Well, she kept saying all her friends are getting married, something about her eggs drying up. Она столько твердила, что все её подруги замужем, что иссушила мне все яйца.
American jobs started drying up in 2007 when the housing bubble burst and the construction industry fell apart. В 2007 году - после того, как лопнул ипотечный пузырь, и развалилась строительная индустрия - рынок труда в Америке стал сокращаться.
It is polluting and drying up the subterranean water sources, and is causing the extinction of precious flora and fauna; Оно ведет к загрязнению и истощению подземных источников и водных ресурсов и исчезновению ценных видов флоры и фауны;
So she then hangs a black petticoat on a drying line to signal to my courier when the intelligence is ready. И тогда она вешает черную юбку на веревку, чтобы дать сигнал моему курьеру, что данные готовы для передачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!