Примеры употребления "drying" в английском

<>
“Sun dried” or other drying method as appropriate (optional) " высушенные на солнце " или другой соответствующий метод сушки (факультативно);
No, my henna is drying. Нет, мои рисунки хной ещё не высохли.
Sample preparation (drying, weighing, grinding, chemical digestion, etc.); предварительная подготовка пробы (сушка, взвешивание, размельчение, химическое разложение);
Drying plates in an earth tray! Сушить тарелки в лотке с землей!
With the swamp hardening, the creek drying up. Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает.
I've got a turkey breast drying up. А индейка сохнет в духовке.
She'd need a chemical bath, a heating source, drying tables. Ей нужна была бы соляная ванна, нагреватель, сушильные столы.
Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently. С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание.
Research included laboratory-scale experiments related to the drying of anthrax. Научные исследования включали проведение лабораторных экспериментов по высушиванию спор сибирской язвы.
A substantial proportion of the women respondents, however, performed the nursery seedling preparation, transplanting, weeding, winnowing and drying operations without any help from male relatives while the husbands spent much more time in land preparation and clearing activities. Однако, по словам значительной доли женщин-респондентов, они готовят семена, осуществляют посадки, прополку, операции по просеиванию и просушиванию без какой бы то ни было помощи со стороны родственников-мужчин, причем их мужья гораздо больше времени тратят на обработку земли и расчистку территории.
Currently, small initiatives such as chilly processing, papaya processing, fish drying, and ginger processing are being funded by the project. В настоящее время в рамках этого проекта финансируются такие небольшие инициативы, как переработка стручкового перца, переработка папайи, вяление рыбы и переработка имбиря.
For agricultural production, farms use light oil for tractors and other machinery and also for grain drying. Что касается сельскохозяйственного производства, то фермеры заправляют тракторы и другую технику дизельным топливом и используют его также для обсушки зерна.
17-6.3 Suitable places for storing and drying work clothes shall be provided, but not in the sleeping quarters. 17-6.3 Вне спальных кают должны быть предусмотрены надлежащие места для хранения и просушки рабочей одежды.
During drying admit a slow current of air (about two bubbles per second) to the oven, the air having been dried by passing through H2S04. Во время осушки в сушильную камеру подается слабый поток воздуха (примерно два пузырька в секунду), высушенный путем пропускания через Н2О4.
Oh, Tom Sawyer's drying out, too. Том Сойер тоже путь высохнет.
Except for products fully treated by salting, smoking, drying or sterilization. За исключением продуктов, подвергшихся полной обработке путем соления, копчения, сушки или стерилизации.
Oh yeah, we've seen those boots thingies outside drying off. Ах да, мы же видели, как он сушит эти странные сапоги.
The drying up of the sea, the river deltas and the adjacent marshlands has had a significant impact on fauna and flora. Высыхание моря, дельт рек и прилегающих к ним заболоченных участков привело к изменениям в живой и растительной жизни.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children. Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
It acts as a drying agent, and it extracts the moisture from the electronics. Он выступает сушильным агентом и извлекает влагу из электроники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!