Примеры употребления "dry season" в английском

<>
Переводы: все34 сухой сезон19 засушливый период2 другие переводы13
So every dry season, more and more land is burned. Поэтому выжигается все больше земель, даже во время сезона засухи.
And watch the change as it goes into this long dry season. Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону.
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться.
At the same time, farmland benefits from manure provided by livestock kept on fields during the dry season. В то же время земля удобряется навозом животных, которых оставляют на полях во время засушливого сезона.
It has just come through four months of rain, and it's now going into eight months of dry season. Здесь только что закончился 4-х месячный сезон дождей и наступил 8-ми месячный период засухи.
It has just come through four months of very good rains it got that year, and it's going into the long dry season. За четыре месяца в том году выпали очень обильные дожди; теперь предстоит длинный период засухи.
Although positive net incomes were more common during the dry season, indebtedness was typical throughout the year, and mean annual incomes were at the survival level. Однако, хотя для недождливых сезонов более характерен положительный чистый доход, наличие задолженности в течение года является типичным явлением, а уровень среднегодовых доходов позволяет лишь обеспечить выживание.
As a result of the rains from June to early October, levels of mining have remained relatively stable after a steady increase during the previous dry season. В результате дождей, продолжавшихся с июня по начало октября, горные разработки оставались относительно стабильными после постоянного расширения в предыдущий сухой период.
And once the soil gets dried, you're in a dry season - you get cracks, oxygen goes in, flames come out and the problem starts all over again. А когда высыхает земля, приходит засуха, в земле образуются трещины, в них проникает кислород, из земли вырывается пламя и все начинается снова.
Low water levels in many parts of the Nile during the dry season restrict large cargo movements, while other hindrances can make waterways equally difficult to navigate during the rainy season. Низкий уровень воды на многих участках Нила в течение сезона засухи ограничивает возможности в плане перевозок крупных партий грузов, а проблемы иного рода могут в такой же степени затруднять навигацию и в течение сезона дождей.
The climate is extremely harsh- during the rainy season, some regions of the country are cut off, while during the dry season, nothing grows- and houses are not designed to cope with it. Климат чрезвычайно суров (в сезон дождей некоторые районы страны становятся недоступными, а в сухое время года ничего не произрастает), а жилища не приспособлены к этим климатическим трудностям.
It will take some time for the Commission to reach full operating capacity, which could jeopardize the possibility of its carrying out voter registration in the early 2009 dry season and thus the possibility of holding elections in 2009. Комиссии потребуется определенное время для того, чтобы наладить свою работу в полном объеме, что может воспрепятствовать осуществлению Комиссией регистрации избирателей в начале засушливого сезона 2009 года и проведению выборов в 2009 году.
Some countries in West Africa have developed Pastoral Codes — framework laws which enable pastoral communities to establish jurisdiction over home territories, obtain freedom of movement in cattle corridors and negotiate access to more extensive grazing and water resources under the primary jurisdiction of other groups, on which they rely in the dry season. В некоторых странах Западной Африки был разработан пастбищный кодекс — нормативно-правовая база регулирования порядка установления скотоводческими общинами юрисдикции над исконными районами проживания, оформления права на свободу передвижения в коридорах для прогона скота и ведения переговоров по вопросу расширения доступа к пастбищным и водным ресурсам, находящимся под первичной юрисдикцией других групп, которые они используют в засушливый сезон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!