Примеры употребления "dry sand casting" в английском

<>
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
As soon as it walks into either the rolling surf or the dry sand, it stops, and walks in the opposite direction. Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении.
Iraq further states that “the dry hot climate affects the development of the soil, which is immature, primitive desert soil; characterized by shallow depth, light texture, and negligible content of organic substances”, and that it is located in one of the major sand and dust storms regions of the world. Ирак далее утверждает, что " сухой жаркий климат влияет на развитие почвы, которая представляет собой несформировавшуюся примитивную пустынную почву, характеризующуюся незначительной глубиной, легкой структурой и ничтожным содержанием органических веществ " и что речь идет об одном из регионов мира, наиболее подверженных песчаным и пыльным бурям.
Why don't you tell me that water is not wet or that sand is not dry? Почему бы тебе не сказать мне, что вода не мокрая или, что песок не сухой?
The transfer of techniques for establishing narrow shelterbelts systems which were developed in the arid Xinjiang and Gansu Provinces and play a large role in preventing farmland from wind hazards and sand disasters, should be carried out in semi-arid and dry sub-humid areas in the regions where the physical conditions are similar; для полузасушливых и сухих субгумидных районов в регионах с аналогичными физическими условиями следует организовать передачу методов создания систем узких защитных полос, которые были разработаны в засушливых районах Синьцзян-Уйгурского автономного района и провинции Ганьсу и играют важную роль в предотвращении опасностей для сельскохозяйственных угодий, связанных с ветром, и бедствий, вызываемых наступлением песков;
Support for regional activities, such as fostering TPN 1 (desertification monitoring and assessment), TPN 2 (agroforestry and soil conservation in drylands), TPN 3 (rangeland management and sand dune fixation), TPN 4 (water resource management for dry land agriculture) and TPN 5 (capacity building for combating desertification and mitigating drought impacts). поддержка региональной деятельности, например деятельности по укреплению ТПС 1 (мониторинг и оценка процессов опустынивания), ТПС 2 (агролесомелиорация и сохранение почв в засушливых районах), ТПС 3 (рациональное использование пастбищных угодий и закрепление песчаных дюн), ТПС 4 (рациональное использование водных ресурсов для сельскохозяйственных нужд в засушливых районах) и ТПС 5 (наращивание потенциала для борьбы с опустыниванием и смягчение последствий засухи).
Techniques developed in arid Xinjiang and Gansu Provinces for establishing narrow shelterbelts systems, which play a large role in preventing farmland from wind hazards and sand disasters, should be applied in the semi-arid regions and dry sub-humid areas in regions where physical conditions are similar; в полузасушливых и сухих субгумидных районах регионов с аналогичными физическими условиями следует применять методы создания систем узких защитных полос, которые были разработаны в засушливых районах Синьцзян-Уйгурского автономного района и провинции Ганьсу и играют важную роль в защите сельскохозяйственных угодий от опасностей, связанных с ветром, и бедствий, вызываемых наступлением песков;
You're casting pearls before swine Ты бросаешь жемчуг перед свиньями
I want you to dry my tears. Высуши мои слёзы.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
In my casting around for ways to make money through common stocks, I began realizing that I might have a worthwhile by-product from my study of the Food Machinery Corporation. Размышляя, как сделать деньги при помощи обыкновенных акций, я пришел к мысли, что мое изучение Food Machinery Corporation могло принести ценный побочный продукт.
It rained yesterday after it had been dry for a long time. Вчера после долгого периода засушья был дождь.
He scooped up sand by the handful. Он зачерпнул руками песок.
Fixed casting of next button from https://developers.facebook.com/bugs/1091582134248501/ Исправлена проблема с кнопкой из https://developers.facebook.com/bugs/1091582134248501/.
The natives were tormented by a long spell of dry weather. Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
As Afghan President Hamid Karzai is said by his critics to be on the verge of casting his lot with Pakistan and the Taliban, the Pentagon has signaled its fear that the war may spread beyond the Pashtun heartland to the largely Tajik and Uzbek areas in the north of the country. Когда критики президента Афганистана Хамида Карзая заговорили о том, что он готов связаться с Пакистаном и движением "Талибан", Пентагон просигналил свои опасения, что война может распространиться за пределы пуштунского центра в более обширную таджикскую и узбекскую область на севере страны.
Dry my tears. Вытри мои слёзы.
Stop hiding your head in the sand. Перестань прятать голову в песок.
The court was already casting an eye at Zadari by examining the deal between former President Pervez Musharraf and Benazir Bhutto. Суд уже и раньше присматривался к Зардари, изучая сделку между бывшим президентом Первезом Мушаррафом и Беназир Бхутто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!